Surat Al-Anbiya Ayat 66
قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمْ شَيْـًٔا وَلَا يَضُرُّكُمْ
Arab-Latin: Qāla a fa ta'budụna min dụnillāhi mā lā yanfa'ukum syai`aw wa lā yaḍurrukum
Artinya: Ibrahim berkata: Maka mengapakah kamu menyembah selain Allah sesuatu yang tidak dapat memberi manfaat sedikitpun dan tidak (pula) memberi mudharat kepada kamu?"
« Al-Anbiya 65 ✵ Al-Anbiya 67 »
Kandungan Menarik Terkait Surat Al-Anbiya Ayat 66
Paragraf di atas merupakan Surat Al-Anbiya Ayat 66 dengan text arab, latin dan terjemah artinya. Ada sekumpulan kandungan menarik dari ayat ini. Tersedia sekumpulan penjelasan dari banyak mufassirin terkait kandungan surat Al-Anbiya ayat 66, di antaranya seperti tertera:
📚 Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia
66-67. Ibrahim berkata kepada mereka seraya merendahkan patung-patung tersebut, “Bagaimana kalian mau menyembah berhala-berhala yang tidak dapat mendatangkan manfaat bila disembah, dan tidak bisa mendatangkan madorot jika ditinggalkan? Amat buruk kalian dan tuhan-tuhan kalian itu yang kalian sembah selain Allah. Apakah kalian tidak berpikir, lalu memahami buruknya keadaan kalian itu?”
📚 Tafsir Al-Madinah Al-Munawwarah / Markaz Ta'dzhim al-Qur'an di bawah pengawasan Syaikh Prof. Dr. Imad Zuhair Hafidz, professor fakultas al-Qur'an Univ Islam Madinah
66-67. Maka Ibrahim membantah mereka: “Apakah kalian menyembah selain Allah yang tidak dapat memberi kalian manfaat sedikitpun, dan tidak dapat mendatangkan mudharat bagi kalian jika kalian tidak menyembahnya? Keburukan bagi kalian dan bagi berhala-berhala kalian, tidakkah kalian mengikuti kebenaran?
Kata (أُفٍّ) merupakan ismu fi’lin yang mengandung makna kekesalan, kata ini diambil dari suara nafas orang yang kesal yang sesak karena kekesalannya. Sedangkan harakat tanwin pada huruf Fa’ (أُفٍّ) disebut dengan tanwin tankir yang mengandung makna pengagungan; jadi makna (أف لكم) yakni kekesalan yang besar karena kalian. Dan huruf Lam dari kata (لكم) untuk menjelaskan sebabnya; yakni sungguh sangat kesal akibat kalian dan berhala-berhala yang kalian sembah selain Allah.
📚 Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid, Imam Masjidil Haram
66. Ibrahim berkata untuk mengingkari perbuatan syirik mereka, "Mengapa kalian menyembah patung-patung sebagai tuhan-tuhan selain Allah, yang tidak mendatangkan suatu manfaat dan menolak suatu mudarat apapun bagi kalian, sebab mereka sendiri tidak kuasa menolak mudarat dan mendatangkan manfaat untuk dirinya sendiri?!"
📚 Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah
66. Ibrahim berkata kepada mereka: “Apakah kalian akan tetap menyembah sesuatu selain Allah yang tidak memberi kalian manfaat dan kemahdharatan sedikitpun jika kalian menyembahnya?!”
📚 Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimuraja’ah oleh Syaikh Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-‘Awaji, professor tafsir Univ Islam Madinah
Dia berkata,“Mengapa kalian menyembah sesuatu selain Allah yang tidak dapat memberi manfaat sedikit pun dan tidak pula memberi mudarat kepada kalian
📚 Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H
66. Maka Ibrahim berkata untuk menjelek-jelekkan mereka dan menegaskan kesyirikan mereka di hadapan khalayak sambil memaparkan perihal tidak pantasnya sesembahan-sesembahan mereka itu untuk diibadahi, “maka mengapakah kamu menyembah selain Allah, sesuatu yang tidak dapat memberi manfaat sedikit pun dan tidak (pula) memberi mudarat kepada kamu,” tidak dapat menyuguhkan kebaikan ataupun menolak mara bahaya.
📚 Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I
Surat Al-Anbiya ayat 66: Seperti rezeki dan lainnya.
Jika kamu tidak menyembahnya.
📚 Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI / Surat Al-Anbiya Ayat 66
66-67. Menanggapi pernyataan tersebut, dia, ibrahim, berkata di depan para pembesar kota ur, kaldea, babilonia, mesopotamia selatan, 'mengapa kamu sekalian menyembah tuhan selain Allah, menyembah sesuatu yang tidak dapat memberi manfaat sedikit pun dengan menyembahnya, dan tidak pula mendatangkan mudarat kepada kamu dengan tidak menyembahnya'" ibrahim kemudian menegaskan tanggapannya, "celakalah kamu dan apa yang kamu sembah selain Allah di dunia dan di akhirat! apakah kamu tidak memikirkan, apakah kamu akan terus menyembah patung-patung itu atau berhenti''66-67
Demikianlah kumpulan penafsiran dari beragam ulama tafsir terkait kandungan dan arti surat Al-Anbiya ayat 66 (arab-latin dan artinya), semoga membawa manfaat bagi kita bersama. Support dakwah kami dengan mencantumkan tautan menuju halaman ini atau menuju halaman depan TafsirWeb.com.