Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera bisa? Klik di sini sekarang!

Surat Maryam Ayat 67

أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا

Arab-Latin: A wa lā yażkurul-insānu annā khalaqnāhu ming qablu wa lam yaku syai`ā

Terjemah Arti: Dan tidakkah manusia itu memikirkan bahwa sesungguhnya Kami telah menciptakannya dahulu, sedang ia tidak ada sama sekali?

Terjemahan Makna Bahasa Indonesia (Isi Kandungan)

Bagaimana bisa manusia kafir ini melupakan dirinya? tidaklah dia mengingat bahwa Kami telah menciptakannya pertama kali, sedang dia bukanlah sesuatu yang berwujud sama sekali?

Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

67. Dan apakah orang yang ingkar dengan adanya hari Kebangkitan ini tidak memikirkan bahwa dahulu Kami telah menciptakannya, padahal sebelumnya ia belum berwujud sama sekali?! Sehingga ia bisa mendapatkan kejelasan dengan menjadikan adanya penciptaan kali pertama sebagai dalil akan adanya penciptaan kedua, meskipun penciptaan kedua tentunya lebih mudah.

Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid, Imam Masjidil Haram

67. أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنسٰنُ أَنَّا خَلَقْنٰهُ مِن قَبْلُ (Dan tidakkah manusia itu memikirkan bahwa sesungguhnya Kami telah menciptakannya dahulu)
Yakni apakah orang yang ingkar ini tidak memikirkan awal penciptaannya, sehingga dapat menjadikan awal penciptaannya itu sebagai dalil pengulangan penciptaan itu. Dan penciptaan pertama kali lebih mengherankan daripada pengulangannya.

وَلَمْ يَكُ شَيْـًٔا(sedang ia tidak ada sama sekali)
Yakni sebelum ia diciptakan, ia sama sekali tidak ada; meskipun begitu Kami mampu untuk menciptakannya.

Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

67. Dan tidakkah manusia itu memikirkan bahwa sesungguhnya Kami telah menciptakannya dahulu, sedang ia tidak ada sama sekali?

Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili

Allah berdalih dengan penciptaan manusia pertama kali yang sebelumnya tidak ada untuk menunjukkan mampunya Dia mengulangi kembali. Oleh karena itu, orang yang mengingkari kebangkitan sesungguhnya lupa terhadap kejadian dirinya pertama kali, kalau dia ingat dan mau berpikir tentu dia tidak akan mengingkarinya.

Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I


Demikianlah keingkaran orang-orang kafir. Tidakkah manusia yang ingkar itu memikirkan bahwa sesungguhnya kami telah menciptakannya dahulu sebelum dilahirkan, padahal sebelumnya dia belum berwujud sama sekali' bila dia menyadari hal itu, niscaya dia mengetahui bahwa dia telah diciptakan dan pencipta itu adalah Allah. 68. Wahai nabi Muhammad, bila mereka tetap mengingkari kebangkitan di akhirat, maka demi tuhanmu yang menciptakan dan membangkitkan, sungguh mereka kelak akan kami bangkitkan dan pasti akan kami kumpulkan mereka bersama setan yang telah memperdaya mereka di dunia, kemudian pasti akan kami datangkan mereka dengan paksa ke sekeliling jahanam yang menjadi tempat siksa mengerikan, dan mereka akan melihatnya dengan berlutut karena ketakutan dan kengerian yang meliputi hati mereka.

Tafsir Ringkas Kemenag RI


Related: Surat Maryam Ayat 68 Arab-Latin, Surat Maryam Ayat 69 Bahasa Indonesia, Terjemah Arti Surat Maryam Ayat 70, Terjemahan Tafsir Surat Maryam Ayat 71, Isi Kandungan Surat Maryam Ayat 72, Makna Surat Maryam Ayat 73

Category: Surat Maryam

Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera sisa? Klik di sini sekarang!