Ayat Tentang Kejujuran

إِذْ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِى مَنَامِكَ قَلِيلًا ۖ وَلَوْ أَرَىٰكَهُمْ كَثِيرًا لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَٰزَعْتُمْ فِى ٱلْأَمْرِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَ ۗ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Arab-Latin: iż yurīkahumullāhu fī manāmika qalīlā, walau arākahum kaṡīral lafasyiltum wa latanāza'tum fil-amri wa lākinnallāha sallam, innahụ 'alīmum biżātiṣ-ṣudụr

Terjemah Arti: (yaitu) ketika Allah menampakkan mereka kepadamu di dalam mimpimu (berjumlah) sedikit. Dan sekiranya Allah memperlihatkan mereka kepada kamu (berjumlah) banyak tentu saja kamu menjadi gentar dan tentu saja kamu akan berbantah-bantahan dalam urusan itu, akan tetapi Allah telah menyelamatkan kamu. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala isi hati.

Tafsir Ayat Tentang Kejujuran

Dan ingatlah wahai nabi, ketika Allah memperlihatkan sedikitnya jumlah musuhmu dalam mimpimu, dan kemudian kamu memberitahukan itu kepada kaum mukminin, sehingga hati mereka menjadi teguh dan mereka berani menyongsong peperangan menghadapi musuh mereka. Dan seandainya tuhanmu memperlihatkan kepadamu banyaknya jumlah mereka, tentulah sahabat-sahabatmu akan maju mundur dalam menghadapi mereka, kalian menjadi takut serta bersilang pendapat dalam perkara memerangi mereka. Akan tetapi, Allah menyelamatkan kalian dari kegagalan dan menjauhkan kalian dari dampak buruknya. Sesungguhnya Dia maha mengetahui rahasia-rahasia yang tersembunyi di dalam hati dan tabiat-tabiat jiwa-jiwa manusia. (Tafsir al-Muyassar)

Dan ingatlah -wahai Rasul- nikmat-nikmat Allah yang diberikan kepadamu dan kepada orang-orang mukmin ketika Allah memperlihatkan kepadamu di dalam mimpimu bahwa jumlah orang-orang musyrik sangat sedikit. Kemudian kamu menceritakan mimpi itu kepada orang-orang mukmin sehingga mereka merasa gembira dan tekad mereka untuk menghadapi dan memerangi musuh-musuh mereka itu semakin kuat. Sekiranya Allah -Subḥānahu- memperlihatkan kepadamu di dalam mimpimu bahwa jumlah orang-orang musyrik sangat banyak, tentu semangat juang sahabat-sahabatmu akan runtuh dan mereka akan takut berperang. Tetapi Allah telah menyelamatkan mereka dari kondisi semacam itu dan melindungi mereka dari kegagalan. Maka Allah membuat jumlah mereka tampak sedikit di mata rasul-Nya -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Sesungguhnya Dia Maha Mengetahui apa yang tersimpan di dalam hati dan apa yang tersembunyi di dalam jiwa. (Tafsir al-Mukhtashar)

43 Ingatlah wahai Nabi ketika sebelum peperangan Allah menampakkan kepadamu di dalam mimpimu bahwa orang-orang musyrik itu berjumlah sedikit. Kemudian engkau kabarkan kepada para sahabatmu, kemudian mereka menjadi bersemangat dan percaya diri. Andaikata Kami memperlihatkan bahwa jumlah mereka banyak maka pasti kalian akan gusar dan berbeda pendapat untuk memerangi mereka atau tidak wahai orang-orang mukmin, Jumlah sebenarnya tentara Qurasy adalah lebih dari seribu, adapun jumlah tentara muslim hanya 314, akan tetapi Allah telah menyelamatkan kalian dari kekalahan dan perdebatan. Sehingga Allah memperlihatkan jumlah mereka hanya sedikit kepada Nabi. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala isi hati. (Tafsir al-Wajiz)

إِذْ يُرِيكَهُمُ اللهُ فِى مَنَامِكَ قَلِيلًا ۖ (ketika Allah menampakkan mereka kepadamu di dalam mimpimu (berjumlah) sedikit) Yakni Rasulullah melihat dalam mimpinya bahwa pasukan orang-orang musyrik berjumlah sedikit, maka Rasulullah menceritakan hal ini kepada para sahabatnya sehingga ini menjadi sebab keteguhan mereka. Andai saja Rasulullah melihat dalam mimpinya bahwa jumlah pasukan orang-orang musyrik banyak niscaya mereka akan merasa lemah dan takut memerangi mereka serta saling berselisih apakah akan menghadapi mereka atau tidak.وَلٰكِنَّ اللهَ سَلَّمَ ۗ (akan tetapi Allah telah menyelamatkan kamu) Dan melindungi mereka dari kekalahan, sehingga Allah menjadikan orang-orang musyrik berjumlah sedikit dalam penglihatan Rasulullah. (Zubdatut Tafsir)