Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera bisa? Klik di sini sekarang!

Surat Al-Anfal Ayat 43

إِذْ يُرِيكَهُمُ اللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلًا ۖ وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِيرًا لَفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِي الْأَمْرِ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ سَلَّمَ ۗ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

Arab-Latin: Iż yurīkahumullāhu fī manāmika qalīlā, walau arākahum kaṡīral lafasyiltum wa latanāza'tum fil-amri wa lākinnallāha sallam, innahụ 'alīmum biżātiṣ-ṣudụr

Terjemah Arti: (yaitu) ketika Allah menampakkan mereka kepadamu di dalam mimpimu (berjumlah) sedikit. Dan sekiranya Allah memperlihatkan mereka kepada kamu (berjumlah) banyak tentu saja kamu menjadi gentar dan tentu saja kamu akan berbantah-bantahan dalam urusan itu, akan tetapi Allah telah menyelamatkan kamu. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala isi hati.

Terjemahan Makna Bahasa Indonesia (Isi Kandungan)

Dan ingatlah wahai nabi, ketika Allah memperlihatkan sedikitnya jumlah musuhmu dalam mimpimu, dan kemudian kamu memberitahukan itu kepada kaum mukminin, sehingga hati mereka menjadi teguh dan mereka berani menyongsong peperangan menghadapi musuh mereka. Dan seandainya tuhanmu memperlihatkan kepadamu banyaknya jumlah mereka, tentulah sahabat-sahabatmu akan maju mundur dalam menghadapi mereka, kalian menjadi takut serta bersilang pendapat dalam perkara memerangi mereka. Akan tetapi, Allah menyelamatkan kalian dari kegagalan dan menjauhkan kalian dari dampak buruknya. Sesungguhnya Dia maha mengetahui rahasia-rahasia yang tersembunyi di dalam hati dan tabiat-tabiat jiwa-jiwa manusia.

Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

43. Dan ingatlah -wahai Rasul- nikmat-nikmat Allah yang diberikan kepadamu dan kepada orang-orang mukmin ketika Allah memperlihatkan kepadamu di dalam mimpimu bahwa jumlah orang-orang musyrik sangat sedikit. Kemudian kamu menceritakan mimpi itu kepada orang-orang mukmin sehingga mereka merasa gembira dan tekad mereka untuk menghadapi dan memerangi musuh-musuh mereka itu semakin kuat. Sekiranya Allah -Subḥānahu- memperlihatkan kepadamu di dalam mimpimu bahwa jumlah orang-orang musyrik sangat banyak, tentu semangat juang sahabat-sahabatmu akan runtuh dan mereka akan takut berperang. Tetapi Allah telah menyelamatkan mereka dari kondisi semacam itu dan melindungi mereka dari kegagalan. Maka Allah membuat jumlah mereka tampak sedikit di mata rasul-Nya -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Sesungguhnya Dia Maha Mengetahui apa yang tersimpan di dalam hati dan apa yang tersembunyi di dalam jiwa.

Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid, Imam Masjidil Haram

43. إِذْ يُرِيكَهُمُ اللهُ فِى مَنَامِكَ قَلِيلًا ۖ (ketika Allah menampakkan mereka kepadamu di dalam mimpimu (berjumlah) sedikit)
Yakni Rasulullah melihat dalam mimpinya bahwa pasukan orang-orang musyrik berjumlah sedikit, maka Rasulullah menceritakan hal ini kepada para sahabatnya sehingga ini menjadi sebab keteguhan mereka. Andai saja Rasulullah melihat dalam mimpinya bahwa jumlah pasukan orang-orang musyrik banyak niscaya mereka akan merasa lemah dan takut memerangi mereka serta saling berselisih apakah akan menghadapi mereka atau tidak.

وَلٰكِنَّ اللهَ سَلَّمَ ۗ (akan tetapi Allah telah menyelamatkan kamu)
Dan melindungi mereka dari kekalahan, sehingga Allah menjadikan orang-orang musyrik berjumlah sedikit dalam penglihatan Rasulullah.

Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

43 Ingatlah wahai Nabi ketika sebelum peperangan Allah menampakkan kepadamu di dalam mimpimu bahwa orang-orang musyrik itu berjumlah sedikit. Kemudian engkau kabarkan kepada para sahabatmu, kemudian mereka menjadi bersemangat dan percaya diri. Andaikata Kami memperlihatkan bahwa jumlah mereka banyak maka pasti kalian akan gusar dan berbeda pendapat untuk memerangi mereka atau tidak wahai orang-orang mukmin, Jumlah sebenarnya tentara Qurasy adalah lebih dari seribu, adapun jumlah tentara muslim hanya 314, akan tetapi Allah telah menyelamatkan kalian dari kekalahan dan perdebatan. Sehingga Allah memperlihatkan jumlah mereka hanya sedikit kepada Nabi. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala isi hati.

Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili

Kemudian engkau memberitahukan para sahabatmu, sehingga mereka bergembira.

Yakni di antara kamu ada yang mengusulkan untuk tetap maju berperang, dan ada pula yang mengusulkan untuk tidak maju berperang sehingga mengakibatkan kegentaran.

Dari sikap gentar dan berbantah-bantahan.

Seperti keteguhan hati dan sikap keluh kesah, kejujuran dan kedustaan.

Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I


Lebih lanjut dijelaskan dengan rinci terjadinya perang badar yang tidak seimbang tersebut. Ingatlah wahai nabi Muhammad, ketika Allah memperlihatkan jumlah mereka, pasukan kafir, di dalam mimpimu berjumlah sedikit, lalu engkau menyampaikan kepada sahabat-sahabatmu sehingga mereka kuat mentalnya dan lebih berani. Sebab, sekiranya Allah memperlihatkan mereka berjumlah banyak, tentu kalian, wahai orangorang mukmin, menjadi gentar dan tentu kalian akan berbantah-bantahan dalam urusan itu menyangkut keterlibatan mereka pada perang badar tersebut, tetapi Allah telah menyelamatkan kamu dengan cara menunjukkan jumlah mereka terlihat sedikit dan lemah melalui mimpi nabi. Sungguh, Allah maha mengetahui apa yang ada dalam hatimu, termasuk rasa berani dan gentar dalam menghadapi peperangan. Setelah menjelaskan apa yang dilihat oleh nabi dalam mimpi, maka pada ayat ini dijelaskan apa yang dilihat kaum muslim dengan mata kepala sendiri di medan perang. Ingatlah ketika Allah memperlihatkan mereka, orang-orang kafir, kepada kalian ketika kalian berjumpa dengan mereka seakan-akan berjumlah sedikit menurut penglihatan mata kalian di medan perang; dan kalian, wahai orang-orang mukmin, diperlihatkannya seakan-akan berjumlah sedikit menurut penglihatan mereka sebelum bertemu di medan pertempuran. Demikian itu karena Allah berkehendak melaksanakan suatu urusan yang harus dilaksanakan. Hanya kepada Allah segala urusan dikembalikan, sehingga tidak ada satu pun yang terlepas dari kehendak-Nya. Peristiwa perang badar seharusnya menguatkan mental dan keyakinan setiap orang mukmin bahwa Allah pasti menolong hamba-Nya yang memiliki keimanan yang benar, meski pertolongan itu datang dengan cara yang unik dan tidak masuk akal.

Tafsir Ringkas Kemenag RI


Related: Surat Al-Anfal Ayat 44 Arab-Latin, Surat Al-Anfal Ayat 45 Bahasa Indonesia, Terjemah Arti Surat Al-Anfal Ayat 46, Terjemahan Tafsir Surat Al-Anfal Ayat 47, Isi Kandungan Surat Al-Anfal Ayat 48, Makna Surat Al-Anfal Ayat 49

Category: Surat Al-Anfal

Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera sisa? Klik di sini sekarang!