Quran Surat An-Nur Ayat 13

Dapatkan Amal Jariyah

لَّوْلَا جَآءُو عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَآءَ ۚ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا۟ بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُو۟لَٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْكَٰذِبُونَ

Arab-Latin: Lau lā jā`ụ 'alaihi bi`arba'ati syuhadā`, fa iż lam ya`tụ bisy-syuhadā`i fa ulā`ika 'indallāhi humul-kāżibụn

Terjemah Arti: Mengapa mereka (yang menuduh itu) tidak mendatangkan empat orang saksi atas berita bohong itu? Olah karena mereka tidak mendatangkan saksi-saksi maka mereka itulah pada sisi Allah orang-orang yang dusta.

Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

Mengapa orang-orang yang menuduh itu tidak mendatangkan empat saksi yang adil atas ucapan mereka? Maka ketika mereka tidak membawa saksi-saksi, berarti mereka adalah orang-orang yang dusta di sisi Allah.

Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid (Imam Masjidil Haram)

13. Mengapa mereka yang menuduh Ummul mukminin Aisyah -raḍiyallāhu 'anhā- tidak mendatangkan empat orang saksi atas tuduhan dusta yang besar itu, agar mereka bersaksi tentang kebenaran tuduhan tersebut?! Jika mereka tidak mendatangkan empat saksi -dan mereka pasti tidak akan bisa mendatangkannya- maka bagi Allah mereka itulah orang-orang yang dusta.

Tafsir Al-Madinah Al-Munawwarah / Markaz Ta'dzhim al-Qur'an di bawah pengawasan Syaikh Prof. Dr. Imad Zuhair Hafidz, professor fakultas al-Qur'an Universitas Islam Madinah

13. Mengapa orang-orang yang menyebarkan kedustaan ini tidak mendatangkan empat orang saksi untuk membuktikan kedustaan mereka. Dan karena mereka tidak mendatangkannya maka mereka adalah para pendusta yang berhak mendapat hukuman atas penuduhan itu.

Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

13. لَّوْلَا جَآءُو عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَآءَ ۚ (Mengapa mereka (yang menuduh itu) tidak mendatangkan empat orang saksi)
Yakni tidakkah orang-orang yang memperbincangkan ini datang dengan membawa empat orang saksi yang memberi kesaksian atas apa yang mereka katakan.

فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا۟ بِالشُّهَدَآءِ فَأُو۟لٰٓئِكَ(Oleh karena mereka tidak mendatangkan saksi-saksi maka mereka itu)
Yakni orang-orang yang memperbincangkan kedustaan itu.

عِندَ اللهِ هُمُ الْكٰذِبُونَ(pada sisi Allah adalah orang-orang yang dusta)
Yakni dalam pandangan Allah mereka adalah orang-orang pendusta yang sebenar-benarnya.

Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah

13. Mengapa mereka yang menuduh itu tidak mendatangkan empat orang saksi atas berita bohong itu? Olah karena mereka tidak mendatangkan saksi-saksi maka mereka itulah menjadi orang-orang yang dusta di sisi Allah

Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H

13 “mengapa mereka (yang menuduh itu) tidak mendatangkan empat orang saksi atas berita bohong itu?” maksudnya, mengapa orang-orang yang telah menuduh tidak mendatangkan empat orang saksi, yaitu saksi-saksi yang adil lagi dipercaya. “oleh karena mereka tidak mendatangkan saksi-saksi, maka mereka itu pada sisi Allah adalah orang-orang yang dusta,” walaupun mereka itu yakin dengan hal tersebut, namun sesungguhnya mereka termasuk telah mendustakan hukum Allah. Karena Allah telah melarang mereka untuk mengatakan yang demikian tanpa ada empat orang saksi. Karena itu, Allah mengatakan, “mereka itu pada sisi Allah adalah orang-orang yang dusta,” dan Allah tidak mengatakan, “mereka adalah para pendusta.” Ini semua adalah untuk memuliakan kehormatan seorang muslim, lantaran tidak boleh lancang untuk menuduh tanpa membawa saksi yang jujur.

Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I

Yang adil lagi diridhai.

Meskipun mereka yakin bahwa diri mereka benar, namun di sisi Allah mereka berdusta, karena Allah mengharamkan berbicara tentang itu tanpa menyertakan empat orang saksi yang menyaksikannya dengan mata kepala mereka. Allah tidak mengatakan, “maka mereka itu orang-orang yang berdusta” tetapi mengatakan, “maka mereka itu dalam pandangan Allah orang-orang yang berdusta,” hal ini karena besarnya kehormatan seorang muslim, di mana tidak boleh asal menuduhnya tanpa ukuran persaksian yang dianggap benar, yaitu empat orang saksi.

Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI

Setelah mengecam umat islam yang pasif atas berita bohong itu, Allah lalu beralih berbicara tentang penyebar berita bohong itu. Diskursus pada ayat ini tidak diarahkan secara langsung kepada mereka untuk mengisyaratkan betapa besarnya kemurkaan Allah. Mengapa mereka yang menuduh itu tidak datang membawa empat saksi yang bersaksi atas kebenaran tuduhan mereka' oleh karena mereka tidak membawa saksi-saksi maka mereka itu dalam pandangan Allah, yaitu dalam ketetapan hukum-Nya, khususnya dalam kasus ini, adalah orang-orang yang berdusta. 14. Dan seandainya bukan karena karunia Allah sehingga dia tidak menyegerakan siksa-Nya, dan seandainya pula tidak ada rahmat-Nya yang berlimpah kepadamu di dunia dengan menerima tobat kamu, dan di akhirat dengan mengampuni siapa yang dikehendaki-Nya, niscaya kamu ditimpa azab yang besar disebabkan oleh pembicaraan kamu tentang hal bohong itu.

Lainnya: An-Nur Ayat 14 Arab-Latin, An-Nur Ayat 15 Bahasa Indonesia, Terjemah Arti An-Nur Ayat 16, Terjemahan Tafsir An-Nur Ayat 17, Isi Kandungan An-Nur Ayat 18, Makna An-Nur Ayat 19

Terkait: « | »

Kategori: 024. An-Nur

Trending: Surat Yasin, Surat Al-Waqiah, Surat Al-Mulk, Surat Al-Kahfi, Ayat Kursi