Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera bisa? Klik di sini sekarang!

Surat Yunus Ayat 51

أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ آمَنْتُمْ بِهِ ۚ آلْآنَ وَقَدْ كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ

Arab-Latin: A ṡumma iżā mā waqa'a āmantum bih, āl-āna waqad kuntum bihī tasta'jilụn

Terjemah Arti: Kemudian apakah setelah terjadinya (azab itu), kemudian itu kamu baru mempercayainya? Apakah sekarang (baru kamu mempercayai), padahal sebelumnya kamu selalu meminta supaya disegerakan?

Terjemahan Makna Bahasa Indonesia (Isi Kandungan)

Apakah setelah siksaan Allah menimpa kalian (wahai kaum musyrikin), kalian baru akan beriman pada saat yang keimanan tidak lagi bermanfaat? dan dikatakan pada kalian waktu itu, ”apakah baru sekarang kalian beriman kepadanya, sedang kalian sebelumnya meminta disegerakan kedatangannya?”

Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

51. Apakah sesudah datangnya azab yang dijanjikan kepada kalian itu kalian akan beriman? Padahal ketika itu orang yang belum beriman sebelum itu tidak akan mendapatkan manfaat apapun dari imannya. Apakah kalian mau beriman sekarang, sedangkan sebelum ini kalian telah meminta agar azab kalian disegerakan karena kalian tidak percaya akan adanya azab."

Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid, Imam Masjidil Haram

51. أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ ءَامَنتُم بِهِۦٓ ۚ (Kemudian apakah setelah terjadinya (azab itu), kemudian itu kamu baru mempercayainya?)
Apakah setelah turunnya azab Allah dan kemurkaan-Nya kalian baru akan beriman, disaat tidak bermanfaat lagi keimanan itu dan tidak dapat menolak darimu keburukan. dan akan dikatakan kepada mereka: Apakah sekarang kalian baru beriman kepadanya?

وَقَدْ كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ(padahal sebelumnya kamu selalu meminta supaya disegerakan?)
Meminta disegerakan azab karena pendustaan kalian terhadapnya.

Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

51 Kemudian apakah setelah azab itu terjadi, kemudian kamu baru mempercayainya? Apakah sekarang kamu baru mempercayai ketika iman sudah tidak berguna lagi, padahal sebelumnya kamu selalu meminta supaya disegerakan dengan memperolok dan merendahkan?

Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili

Padahal keimanan ketika itu tidaklah berguna, lihat pula surat Al Mu’min: 85.

Maksudnya di waktu terjadinya azab itu kamu baru beriman.

Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I


Kemudian apakah setelah azab itu terjadi, kamu baru mempercayainya bahwa Allah mahakuasa' padahal saat itu kepercayaanmu sudah tidak berguna, karena kamu sudah binasa. Apakah baru sekarang kamu percaya kalau azab itu pasti datang, padahal sebelumnya kamu selalu meminta agar azab itu disegerakan' ayat ini menjadi teguran bagi orang yang sombong bahkan menantang agar segera didatangkan azab yang diancamkan kepada orang-orang yang durhaka. Sebagai akibat dari kesombongan dan kedurhakaan mereka, kemudian di akhirat dikatakan kepada orang-orang yang zalim itu, rasakanlah olehmu siksaan yang kekal di neraka. Kamu tidak diberi balasan, melainkan sesuai dengan apa yang telah kamu lakukan selama kamu hidup di dunia.

Tafsir Ringkas Kemenag RI


Related: Surat Yunus Ayat 52 Arab-Latin, Surat Yunus Ayat 53 Bahasa Indonesia, Terjemah Arti Surat Yunus Ayat 54, Terjemahan Tafsir Surat Yunus Ayat 55, Isi Kandungan Surat Yunus Ayat 56, Makna Surat Yunus Ayat 57

Category: Surat Yunus

Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera sisa? Klik di sini sekarang!