Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera bisa? Klik di sini sekarang!

Surat Az-Zumar Ayat 16

لَهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِنَ النَّارِ وَمِنْ تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ ۚ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ

Arab-Latin: Lahum min fauqihim ẓulalum minan-nāri wa min taḥtihim ẓulal, żālika yukhawwifullāhu bihī 'ibādah, yā 'ibādi fattaqụn

Terjemah Arti: Bagi mereka lapisan-lapisan dari api di atas mereka dan di bawah merekapun lapisan-lapisan (dari api). Demikianlah Allah mempertakuti hamba-hamba-Nya dengan azab itu. Maka bertakwalah kepada-Ku hai hamba-hamba-Ku.

Terjemahan Tafsir Bahasa Indonesia (Isi Kandungan)

Orang-orang yang merugi itu pada hari kiamat berada di dalam neraka jahanam dimana mereka akan mendapatkan potongan-potongan azab neraka dari atas mereka seperti atap yang memayungi, dari bawah mereka juga demikian. Dengan azab yang seperti itulah Allah mempertakutkan hamba-hambaNya agar mereka mewaspadainya, wahai hamab-hambaku bertakwalah kepadaku dengan menjalankan perintah-perintah-Ku dan menjauhi larangan-larangan-Ku.

Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

16. Dari atas mereka ada asap, kobaran api dan panas yang membara, sedangkan dari bawah mereka ada asap, kobaran api dan panas yang membara. Dengan azab seperti inilah Allah menakut-nakuti hamba-hamba-Nya. Wahai hamba-hamba-Ku, bertakwalah kalian kepada-Ku dengan melaksanakan perintah-perintah-Ku dan meninggalkan larangan-larangan-Ku.

Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid (Imam Masjidil Haram)

16. لَهُم مِّن فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِّنَ النَّارِ (Bagi mereka lapisan-lapisan dari api di atas mereka)
Makna (الظلل) adalah lapisan-lapisan api yang membakar mereka.

وَمِن تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ۚ( dan di bawah merekapun lapisan-lapisan (dari api))
Api yang ada di bawah mereka disebut sebagai lapisan-lapisan (naungan) karena api ini menaungi penghuni neraka yang ada di tingkat yang ada di bawahnya. Sebab pada setiap tingkatan neraka terdapat golongan orang-orang kafir.

Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

16. Bagi mereka orang-orang yang merugi mereka menghuni tingkatan-tingkatan neraka, diatas dan di bawah. Mereka merasakan haus, yang disebut menaungi bawah mereka. Karena ia menaungi orang di bawahnya yang disiksa di neraka, itulah adzab bagi orang yang takut yaitu orang-orang mukmin agar mereka bertaqwa kepadaNya, perintah taqwa dalam ayat (yaa 'ibaadi fattaquun) (wahai hambaKu bertaqwalah padaKu)

Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili

(Bagi mereka gumpalan-gumpalan di atas mereka) lapisan-lapisan (dari api dan di bawah mereka pun gumpalangumpalan) lapisan-lapisan dari api. (Demikianlah Allah mempertakuti hamba-hamba-Nya dengan azab itu) yakni hamba-hambaNya yang beriman, supaya mereka bertakwa kepada-Nya; pengertian ini disimpulkan dari firman selanjutnya, yaitu, (Maka bertakwalah kepada-Ku hai hamba-hamba-Ku).

An-Nafahat Al-Makkiyah / Muhammad bin Shalih asy-Syawi

Selanjutnya Allah Subhaanahu wa Ta'aala menyebutkan kesengsaraan yang akan mereka peroleh.

Agar mereka bertakwa kepada-Nya. Maka Mahasuci Allah yang merahmati hamba-hamba-Nya dalam segala hal, memudahkan untuk mereka jalan yang menyampaikan kepada-Nya dan mendorong mereka menempuhnya.

Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I


Di neraka itu orang kafir akan merasakan siksa yang datang dari segala penjuru. Di atas mereka ada lapisan-lapisan penutup dari api dan di bawahnya juga ada lapisan-lapisan tikar dari api yang disediakan bagi mereka di akhirat (lihat pula: surah al-'ankab't/29: 55; al-a'r'f/7: 41). Demikianlah Allah mengancam hamba-hamba-Nya dengan azab yang pedih, 'wahai hamba-hamba-ku, takutlah akan azab Allah yang akan menimpamu. Agar kamu selamat maka bertakwalah kepada-ku secara maksimal. '17-18. Demikianlah azab yang Allah janjikan bagi orang musyrik. Dan adapun orang-orang yang menjauhi tagut'yaitu setan dan apa saja yang dipertuhankan'serta tidak menyembahnya dan kembali kepada Allah, mereka pantas mendapat berita gembira berupa ampunan dan surga dari Allah. Sebab itu, sampaikanlah kabar gembira itu kepada hamba-hamba-ku, yaitu mereka yang mendengarkan perkataan, yakni ajaran Al-Qur'an maupun hadis, lalu mengikuti apa yang paling baik di antaranya karena wahyu Allah adalah perkataan yang terbaik. Mereka itulah orang-orang yang telah diberi petunjuk oleh Allah dan mereka itulah orang-orang yang mempunyai pikiran sehat dan tidak diliputi kekeruhan.

Tafsir Ringkas Kemenag RI


Related: Surat Az-Zumar Ayat 17 Arab-Latin, Surat Az-Zumar Ayat 18 Bahasa Indonesia, Terjemah Arti Surat Az-Zumar Ayat 19, Terjemahan Tafsir Surat Az-Zumar Ayat 20, Isi Kandungan Surat Az-Zumar Ayat 21, Makna Surat Az-Zumar Ayat 22

Category: Surat Az-Zumar

Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera sisa? Klik di sini sekarang!