Quran Surat Shad Ayat 67

Dapatkan Amal Jariyah

قُلْ هُوَ نَبَؤٌا۟ عَظِيمٌ

Arab-Latin: Qul huwa naba`un 'aẓīm

Terjemah Arti: Katakanlah: "Berita itu adalah berita yang besar,

Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

67-68 Katakanlah (wahai rasul) kepada kaummu ”sesungguhnya al-qur’an ini adalah kebaikan yang besar manfaatnya, tetapi kalian justru melalaikannya dan berpaling darinya, kalian tidak mengamalkannya.

Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid (Imam Masjidil Haram)

67. Katakanlah -wahai Rasul- kepada orang-orang yang mendustakan itu, “Sesungguhnya Al-Qur`ān adalah kitab yang memiliki urusan yang besar.

Tafsir Al-Madinah Al-Munawwarah / Markaz Ta'dzhim al-Qur'an di bawah pengawasan Syaikh Prof. Dr. Imad Zuhair Hafidz, professor fakultas al-Qur'an Universitas Islam Madinah

67-68. Hai Muhammad, katakanlah kepada kaummu: “Al-Qur’an ini merupakan berita yang membawa manfaat dan petunjuk, namun kalian lalai dan berpaling darinya, sehingga kalian tidak mengetahui kebaikannya dan tidak mengamalkannya.”

Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

67. قُلْ هُوَ نَبَؤٌا۟ عَظِيمٌ (Katakanlah: “Berita itu adalah berita yang besar)
Yakni siksaan yang telah aku peringatkan kepadamu dan keesaan Allah yang telah aku jelaskan kepada kalian merupakan berita yang sangat besar dan agung, oleh sebab itu hargailah berita itu dan jangan kalian anggap remeh.

Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah

67 – 68 katakanlah wahai Nabi: ajaran Tauhid dan berilah peringatan adanya siksa. Adalah berita yang sangat penting. “Sedang kalian semua berpaling darinya”, itu adalah teguran bagi mereka.

An-Nafahat Al-Makkiyah / Syaikh Muhammad bin Shalih asy-Syawi

(Katakanlah) kepada mereka! ("Berita itu adalah berita besar.)

Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H

67-68. “Katakanlah” kepada mereka, seraya mempertakuti mewanti-wanti, membangkitkan dan memberikan peringatan kepada mereka, “Berita itu adalah berita yang besar.” Artinya, apa yang saya informasikan kepada kalian ini, seperti kebangkitan, dihidupkan kembali sesudah mati dan pemberian balasan atas amal-amal adalah merupakan berita yang sangat agung yang pantas diperhatikan dengan serius dan tidak boleh diabaikan.
Akan tetapi “kamu berpaling darinya” hingga seakan-akan kalian tidak mempercayai bahwa di hadapan kalian ada hisab (perhitungan amal perbuatan), hukuman, ataupun pahala.

Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I

Yakni kepada mereka untuk menakut-nakuti dan menyadarkan mereka.

Maksudnya apa yang diberitakan dalam Al Qur’an seperti kebangkitan dan pembalasan terhadap amal adalah berita yang besar yang harus diberikan perhatian besar dan tidak meremehkan atau melalaikannya.

Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI

67-68. Wahai nabi Muhammad, katakanlah kepada orang-orang kafir, 'ajakanku mengesakan Allah dan peringatanku tentang siksa akhirat itu adalah berita besar yang selama ini kamu berpaling darinya, wahai orang-orang kafir. Berita dalam Al-Qur'an itu benar adanya, tetapi ba-Nyak manusia mengingkari. '67-68

Lainnya: Shad Ayat 68 Arab-Latin, Shad Ayat 69 Bahasa Indonesia, Terjemah Arti Shad Ayat 70, Terjemahan Tafsir Shad Ayat 71, Isi Kandungan Shad Ayat 72, Makna Shad Ayat 73

Terkait: « | »

Kategori: 038. Shad

Trending: Surat Yasin, Surat Al-Waqiah, Surat Al-Mulk, Surat Al-Kahfi, Ayat Kursi