Surat Al-Anbiya Ayat 40
ุจููู ุชูุฃูุชููููู ุจูุบูุชูุฉู ููุชูุจูููุชูููู ู ููููุง ููุณูุชูุทููุนูููู ุฑูุฏููููุง ููููุง ููู ู ูููุธูุฑูููู
Arab-Latin: Bal ta`tฤซhim bagtatan fa tab-hatuhum fa lฤ yastaแนญฤซ'แปฅna raddahฤ wa lฤ hum yunแบarแปฅn
Artinya: Sebenarnya (azab) itu akan datang kepada mereka dengan sekonyong-konyong lalu membuat mereka menjadi panik, maka mereka tidak sanggup menolaknya dan tidak (pula) mereka diberi tangguh.
ยซ Al-Anbiya 39 โต Al-Anbiya 41 ยป
Hikmah Mendalam Tentang Surat Al-Anbiya Ayat 40
Paragraf di atas merupakan Surat Al-Anbiya Ayat 40 dengan text arab, latin dan terjemah artinya. Ada berbagai hikmah mendalam dari ayat ini. Tersedia berbagai penjelasan dari banyak mufassir berkaitan kandungan surat Al-Anbiya ayat 40, antara lain sebagaimana di bawah ini:
📚 Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia
Dan Hari Kiamat akan datang kepada mereka dengan tiba-tiba, sehingga mereka akan mengalami kepanikan pada saat itu dan mereka dilanda rasa takut yang amat besar. Dan mereka tidak kuasa menolak siksaan dari diri mereka dan mereka tidak diberi kesempatan lagi untuk dapat bertaubat dan meminta ampunan.
📚 Tafsir Al-Madinah Al-Munawwarah / Markaz Ta'dzhim al-Qur'an di bawah pengawasan Syaikh Prof. Dr. Imad Zuhair Hafidz, professor fakultas al-Qur'an Univ Islam Madinah
40. Azab akan mendatangi mereka secara tiba-tiba sehingga mereka akan terkejut, mereka tidak akan mampu mengelak darinya dan tidak mampu mengundur waktunya.
📚 Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid, Imam Masjidil Haram
40. Api neraka yang menjadi azab mereka itu tidak akan datang kepada mereka sedang mereka mengetahuinya, akan tetapi ia akan datang kepada mereka secara tiba-tiba, sehingga mereka tidak kuasa menghindarkan diri darinya, dan mereka tidak pula bisa mengudurnya sehingga mereka bertobat lalu mendapatkan rahmat.
📚 Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah
40. ุจููู ุชูุฃูุชููููู
ุจูุบูุชูุฉู (Sebenarnya (azab) itu akan datang kepada mereka dengan sekonyong-konyong)
Yakni dengan tiba-tiba.
ููุชูุจูููุชูููู
ู ููููุง ููุณูุชูุทููุนูููู ุฑูุฏููููุง (lalu membuat mereka menjadi panik, maka mereka tidak sanggup menolaknya)
Mereka tidak dapat mengelaknya dari depan maupun belakang mereka.
ููููุง ููู
ู ูููุธูุฑูููู (dan tidak (pula) mereka diberi tangguh)
Mereka tidak diberi kesempatan untuk bertaubat atau meminta maaf.
📚 Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah
40. Bahkan neraka atau kiamat itu mendatangi mereka dengan seketika lalu mengagetkan dan mengacaukan mereka, sehingga mereka tidak bisa melepaskan hal itu dari diri mereka. Mereka juga tidak diberi penangguhan atas taubat dan permohonan maaf mereka.
📚 Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimurajaโah oleh Syaikh Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-โAwaji, professor tafsir Univ Islam Madinah
Bahkan (janji) itu akan datang kepada mereka secara tiba-tiba} secara tiba-tiba {lalu membingungkan mereka} membuat mereka bingung {Lalu mereka tidak sanggup menolaknya} menolaknya {dan tidak pula diberi penangguhan} ditangguhkan
📚 Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H
40. โBahkan api neraka datang kepada mereka,โ dalam keadaan โdengan sekonyong-konyong,โ menghenyakkan mereka karena kepanikan, kebingungan, dan lantaran rasa takut yang sangat mengerikan. โMaka mereka tidak sanggup menolaknya,โ sebab mereka benar-benar hina dan lemah untuk bisa melakukannya โdan tidak (pula) mereka diberi (waktu) tangguh,โ maksudnya memperoleh penundaan tempo sehingga diakhirkan siksaan mereka. Seandainya mereka mengetahui hakikat ini dengan sebenarnya, niscaya mereka tidak akan meminta penyegeraan siksaan bagi mereka dan akan benar-benar merasa sangat takut terhadapnya. Hanya saja, karena pengetahuan ini kosong dari diri mereka, akhirnya mereka mengatakan apa yang telah mereka lontarkan.
📚 Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I
Surat Al-Anbiya ayat 40: Untuk bertobat. Kalau seandainya mereka mengetahui keadaan ini, tentu mereka tidak akan meminta disegerakan azab dan mereka akan benar-benar takut.
📚 Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI / Surat Al-Anbiya Ayat 40
Tantangan orang-orang kafir agar azab itu didatangkan segera kepada mereka muncul dari kebodohan dan keingkaran, karena mereka menutup diri dari ajaran rasulullah. Sebenarnya hari kiamat itu akan datang kepada mereka secara tiba-tiba, sangat cepat dan tak terduga, lalu mereka menjadi panik menghadapinya; mereka pun tidak sanggup menolaknya, karena dahsyatnya peristiwa kiamat itu; dan tidak pula mereka diberi penangguhan waktu dan kesempatan untuk menyelamatkan diri. 41. Sikap orang-orang kafir terhadap para rasul itu sama, baik umat nabi Muhammad maupun umat terdahulu. Dan sungguh, rasul-rasul sebelum engkau, Muhammad, pun telah diperolok-olokkan oleh mereka, karena kebodohan dan keingkaran mereka. Maka, turunlah hukuman Allah kepada orang-orang yang mencemoohkan para rasul itu dengan jenis azab di dunia yang selalu mereka perolok-olokkan sehingga mereka binasa.
Demikian variasi penjelasan dari berbagai ulama tafsir terkait kandungan dan arti surat Al-Anbiya ayat 40 (arab-latin dan artinya), moga-moga membawa faidah bagi ummat. Dukung dakwah kami dengan mencantumkan link ke halaman ini atau ke halaman depan TafsirWeb.com.