Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera bisa? Klik di sini sekarang!

Surat Hud Ayat 41

۞ وَقَالَ ارْكَبُوا فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا ۚ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَحِيمٌ

Arab-Latin: Wa qālarkabụ fīhā bismillāhi majr)hā wa mursāhā, inna rabbī lagafụrur raḥīm

Terjemah Arti: Dan Nuh berkata: "Naiklah kamu sekalian ke dalamnya dengan menyebut nama Allah di waktu berlayar dan berlabuhnya". Sesungguhnya Tuhanku benar-benar Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

Terjemahan Makna Bahasa Indonesia (Isi Kandungan)

Nuh berkata kepada orang-orang yang telah beriman bersamanya, “ Naiklah kalian ke dalam kapal dengan menyebut nama Allah ketika berlayar ke atas permukaan air dan dengan menyebut nama Allah pada akhir perjalanan dan berlabuhnya. Sesungguhnya Tuhanku Maha pengampun dosa-dosa orang-orang yang bertaubat dan kembali kepadaNya dari hamba-hambaNya, juga Maha penyayang terhadap mereka dengan tidak menyiksa mereka setelah mereka bertaubat.

Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

41. Nuh -'alaihissalām- berkata kepada keluarganya dan kaumnya yang beriman, "Naiklah kalian ke dalam kapal. Dengan nama Allah-lah kapal ini berlayar. Dan dengan nama Allah pula kapal ini berlabuh. Sesungguhnya Tuhanku Maha Pengampun terhadap dosa-dosa hamba-hamba-Nya yang bertobat lagi Maha Penyayang kepada mereka. Salah satu bentuk kasih sayang-Nya kepada orang-orang mukmin ialah Dia menyelamatkan mereka dari kebinasaan."

Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid, Imam Masjidil Haram

41. وَقَالَ ارْكَبُوا۟ فِيهَا (Dan Nuh berkata: “Naiklah kamu sekalian ke dalamnya)
Yang mengatakan ini adalah nabi Nuh. Ia mengatakan ini agar mereka merasakan kelembutan dan rahmat Allah kepada mereka.

بِسْمِ اللهِ مَجْر۪ىٰهَا وَمُرْسَىٰهَآ ۚ( dengan menyebut nama Allah di waktu berlayar dan berlabuhnya)
Yakni ketika berlayar di banjir bandang dan ketika berlabuh setelah itu.

إِنَّ رَبِّى لَغَفُورٌ(Sesungguhnya Tuhanku benar-benar Maha Pengampun)
Atas dosa-dosa.

رَّحِيمٌ(lagi Maha Penyayang)
Dan bagian dari kasih sayang-Nya adalah Allah menyelamatkan golongan ini sebagai karunia dari-Nya, agar berbagai jenis hewan yang dimuat di atas perahu tetap ada, dan untuk eksistensi manusia setelah musibah banjir bandang.

Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

41. Nuh berkata kepada orang-orang yang dia bawa di dalam bahtera: “Naiklah kamu sekalian ke dalamnya dengan menyebut nama Allah di waktu berlayar dan berlabuhnya”. Sesungguhnya Tuhanku benar-benar Maha Pengampun lagi Maha Penyayang bagi orang-orang yang bertaubat

Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili

Makna kata :
(مجريها و مرساها) Majreehaa wa mursaahaa : berjalan dan berlayarnya kapal.

Makna ayat :
Kemudian Allah menceritakan bahwa Dia berfirman kepada Nuh dan orang-orang beriman (اركبوا فيها) “Naiklah ke dalamnya.”, kapal (بسم الله مجريها و مرساها) dengan nama Allah, kapal ini berlayar dan dengan nama-Nya pula kapal ini berlabuh. (إني ربي لغفور رحيم) Rabb ku Maha Pengampun dan Penyayang, tidak mengazab kami atas dosa yang terkadang kami lakukan, lantas merahmati, menyelamatkan, dan memuliakan kami.

Pelajaran dari ayat :
• Disyariatkannya mengucapkan basmalah ketika berkendara, baik dengan kapal atau yang lain.

Aisarut Tafasir / Abu Bakar Jabir al-Jazairi, pengajar tafsir di Masjid Nabawi

Karena Dia akan menyelamatkan kita.

Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I


Dan dia pun berkata kepada kaumnya yang beriman, naiklah kamu semua bersamaku ke dalamnya, yakni kapal itu dengan menyebut nama Allah pada waktu kapal mulai berlayar dan setelah berlabuhnya, seraya berserah diri kepada-Nya. Sesungguhnya tuhanku maha pengampun atas dosa orang yang bertobat, dan maha penyayang kepada siapa saja yang menempuh jalan kebenaran. Ayat ini mengandung pesan, tentang keharusan tawakal kepada Allah ketika memulai suatu aktivitas maupun setelah persoalan selesai, dan berbaik sangka kepada-Nya. Setelah nabi nuh bersama pengikutnya masuk ke dalam kapal dan kapal itu pun mulai berlayar membawa mereka ke dalam gelombang yang tingginya laksana gunung-gunung, dan sebelum itu nabi nuh pun memanggil anaknya yang tidak ikut bersamanya, ketika dia, yakni kan'an, anak yang tidak beriman itu, berada di tempat yang jauh terpencil. Lalu nabi nuh memanggilnya dengan penuh kasih dan harap, wahai anakku, kemari dan naiklah ke kapal bersama kami agar engkau selamat, dan janganlah engkau tetap dalam keingkaran bersama orang-orang kafir, nanti kamu akan tenggelam binasa. Suatu petunjuk tentang kebenaran risalah walaupun sudah disertai keterangan dan bukti yang kuat, tidak akan bermanfaat kecuali bila ada taufik dari Allah.

Tafsir Ringkas Kemenag RI


Related: Surat Hud Ayat 42 Arab-Latin, Surat Hud Ayat 43 Bahasa Indonesia, Terjemah Arti Surat Hud Ayat 44, Terjemahan Tafsir Surat Hud Ayat 45, Isi Kandungan Surat Hud Ayat 46, Makna Surat Hud Ayat 47

Category: Surat Hud

Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera sisa? Klik di sini sekarang!