Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera bisa? Klik di sini sekarang!

Surat Yunus Ayat 29

فَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِنْ كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ

Arab-Latin: Fa kafā billāhi syahīdam bainanā wa bainakum ing kunnā 'an 'ibādatikum lagāfilīn

Terjemah Arti: Dan cukuplah Allah menjadi saksi antara kami dengan kamu, bahwa kami tidak tahu-menahu tentang penyembahan kamu (kepada kami).

Terjemahan Makna Bahasa Indonesia (Isi Kandungan)

Maka cukuplah Allah menjadi saksi di antara kami dan kalian. Sesungguhnya kami tidaklah tahu apa yang kalian katakan dan apa yang kalian perbuat. Dan sesungguhnya kami itu lalai terhadap penyembahan kalian kepada kami, kami tidak merasa itu terjadi.

Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

29. Di sini tuhan-tuhan selain Allah yang mereka sembah berlepas diri dari mereka seraya berkata, "Allah-lah yang menjadi saksi -dan cukuplah Allah sebagai saksi- bahwa kami tidak rela dengan tindakan kalian menyembah kami. Kami pun tidak pernah menyuruh kalian menyembah kami. Dan kami tidak merasa bahwa kalian menyembah kami."

Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid, Imam Masjidil Haram

29. فَكَفَىٰ بِاللهِ شَهِيدًۢا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ (Dan cukuplah Allah menjadi saksi antara kami dengan kamu)
Yakni Allah menjadi saksi bahwa kami tidak pernah memerintahkan kalian untuk menyembah kami atau kami pernah rela untuk disembah.

إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغٰفِلِينَ(bahwa kami tidak tahu-menahu tentang penyembahan kamu (kepada kami).)
Kami tidak pernah merasa bahwa kalian menyembah kami, dan kami juga tidak pernah meminta kalian untuk melakukan itu.

Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

29 Maka cukuplah Allah menjadi saksi antara kami dengan kamu, bahwa kami tidak tahu-menahu juga tidak memerintahkan kalian untuk menyembah kami. Kamipun tidak ridho atas perbuatan kalian, kami tidak merasakan apapun dan kami juga tidak meminta kalian menyembah kami

Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili

Yakni kami tidak menyuruh kamu menyembah kami dan tidak pula mengajakmu kepadanya, bahkan kamu hanya menyembah makhluk yang mengajakmu, yaitu setan. Oleh karena itulah, para malaikat, para nabi dan para wali nanti akan berlepas diri dari para penyembahnya pada hari kiamat. Ketika itulah orang-orang musyrik menyesal dengan penyesalan yang bukan main menyesalnya, mereka mengetahui sejauh mana amal yang mereka kerjakan, serta perkara buruk yang mereka lakukan. Ketika itu, jelaslah kedustaan mereka, dan bahwa mereka mengada-ada terhadap Allah, ibadah mereka sia-sia, sesembahan mereka lenyap, dan hubungan pun terputus, na’uudzu billahi min dzaalik.

Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I


Lebih lanjut sembahan mereka mengatakan, karena hakikatnya kamu menyembah hawa nafsu kamu, maka cukuplah Allah menjadi saksi antara kami dengan kamu, sebab kami tidak tahu-menahu tentang penyembahan kamu kepada kami, karena kami hanyalah makhluk ciptaan Allah, yang tidak bisa mendatangkan manfaat atau menolak madaratselanjutnya Allah menjelaskan dalam ayat ini bahwa di tempat itu, yakni di padang mahsyar, setiap jiwa merasakan pembalasan dari apa yang telah dikerjakannya ketika di dunia dan setelah kematian menjemputnya, mereka dikembalikan kepada Allah, pelindung mereka yang sebenarnya, tidak ada pelindung selain dia, dan lenyaplah dari mereka apa yang mereka ada-adakan sebagai sembahan dan pelindung palsu.

Tafsir Ringkas Kemenag RI


Related: Surat Yunus Ayat 30 Arab-Latin, Surat Yunus Ayat 31 Bahasa Indonesia, Terjemah Arti Surat Yunus Ayat 32, Terjemahan Tafsir Surat Yunus Ayat 33, Isi Kandungan Surat Yunus Ayat 34, Makna Surat Yunus Ayat 35

Category: Surat Yunus

Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera sisa? Klik di sini sekarang!