Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera bisa? Klik di sini sekarang!

Surat Al-Anfal Ayat 50

وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُوا ۙ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ

Arab-Latin: Walau tarā iż yatawaffallażīna kafarul-malā`ikatu yaḍribụna wujụhahum wa adbārahum, wa żụqụ 'ażābal-ḥarīq

Terjemah Arti: Kalau kamu melihat ketika para malaikat mencabut jiwa orang-orang yang kafir seraya memukul muka dan belakang mereka (dan berkata): "Rasakanlah olehmu siksa neraka yang membakar", (tentulah kamu akan merasa ngeri).

Terjemahan Makna Bahasa Indonesia (Isi Kandungan)

Seandainya kamu (wahai rasul) menyaksikan langsung bagaimana para malaikat mencabut nyawa-nyawa orang-orang kafir dan menariknya, mereka memukuli wajah-wajah orang-orang kafir ketika mereka maju, dan memukuli punggung-punggung mereka ketika melarikan diiri dan seraya berkata kepada mereka, ”Rasakanlah siksaan yang membakar ini,” tentulah kamu menyaksikan perkara yang sangat menakutkan.Dan rangkaian redaksi ayat ini, sekalipun sebabnya adalah perang badar, tetapi ia berlaku umum pada setiap orang kafir.

Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

50. Dan sekiranya kamu -wahai Rasul- menyaksikan pemandangan ketika malaikat maut mencabut nyawa orang-orang yang ingkar kepada Allah dan rasul-Nya sambil memukul wajah mereka ketika mereka menghadap ke arahnya dan memukul pantat mereka ketika mereka mencoba melarikan diri. Dan malaikat maut berkata kepada mereka, “Rasakanlah -wahai orang-orang kafir- azab yang membakar ini.” Sekiranya kamu menyaksikan peristiwa itu niscaya hal itu akan menjadi sesuatu yang sangat besar.

Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid, Imam Masjidil Haram

50. إِذْ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۙ الْمَلٰٓئِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ (ketika para malaikat mencabut jiwa orang-orang yang kafir seraya memukul muka mereka)
Mereka adalah orang-orang yang dibunuh malaikat di perang Badar.
Yakni seandainya kamu melihat hal itu niscaya kamu akan melihat suatu kejadian yang besar.
Pendapat lain mengatakan bahwa pukulan malaikat ini ketika orang-orang kafir telah mati.
Dan pendapat lain mengatakan yakni ketika di hari kiamat saat para malaikat menggiring mereka ke neraka.

وَذُوقُوا۟ عَذَابَ الْحَرِيقِ (Rasakanlah olehmu siksa neraka yang membakar)
Yakni para malaikat berkata kepada mereka “rasakanlah azab yang membakar.

Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

50 Kalau kamu melihat ketika para malaikat mencabut jiwa orang-orang yang kafir maka engkau akan melihat sesuatu hal yang sungguh menakutkan, mereka memukul muka dan pungguh mereka dengan besi. Ruh mereka dicabut dengan keras. Para malaikat berkata: “Rasakanlah siksamu di neraka yang membakar”

Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili

Tentu kamu akan menyaksikan peristiwa yang mengerikan. Para malaikat mencabut nyawa orang-orang kafir sambil berkata, “Keluarlah kamu”, namun ruh mereka tidak mau keluar karena mengetahui akan memperoleh azab yang pedih, lalu ditariklah ruh tersebut dengan keras.

Yang demikian merupakan sunnatullah yang berlaku pada orang-orang terdahulu maupun yang kemudian, yaitu dengan menghukum mereka disebabkan dosa-dosanya sebagaimana diterangkan dalam ayat selanjutnya.

Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I


Ayat sebelumnya menjelaskan sikap angkuh kaum musyrik dalam perang badar, pada satu sisi, dan sikap orang-orang munafik yang berusaha melemahkan mental kaum mukmin sebelum berperang, pada sisi yang lain. Ayat ini menginformasikan kondisi mereka pada saat menghadapi maut. Sekiranya kamu melihat kaum musyrik dan munafik pada perang badar pasti akan memunculkan kengerian, yaitu ketika para malaikat mencabut nyawa orang-orang kafir sambil memukul wajah dan punggung mereka, yakni mereka dibantai oleh kaum mukmin di medan perang; dan dikatakan kepada mereka, rasakanlah oleh kalian siksa neraka yang membakar di akhirat kelak. Azab Allah yang demikian dahsyat itu disebabkan oleh perbuatan tangan kalian sendiri. Dan sesungguhnya Allah sama sekali tidak menzalimi masing-masing dari hamba-hamba-Nya. Sebab, turunnya azab Allah sebagai akibat perilaku manusia merupakan perwujudan dari keadilan-Nya.

Tafsir Ringkas Kemenag RI


Related: Surat Al-Anfal Ayat 51 Arab-Latin, Surat Al-Anfal Ayat 52 Bahasa Indonesia, Terjemah Arti Surat Al-Anfal Ayat 53, Terjemahan Tafsir Surat Al-Anfal Ayat 54, Isi Kandungan Surat Al-Anfal Ayat 55, Makna Surat Al-Anfal Ayat 56

Category: Surat Al-Anfal

Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera sisa? Klik di sini sekarang!