Surat Al-Qamar Ayat 20
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
Arab-Latin: Tanzi'un-nāsa ka`annahum a'jāzu nakhlim mungqa'ir
Artinya: Yang menggelimpangkan manusia seakan-akan mereka pokok korma yang tumbang.
Mau pahala jariyah & rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang!
Pelajaran Mendalam Mengenai Surat Al-Qamar Ayat 20
Paragraf di atas merupakan Surat Al-Qamar Ayat 20 dengan text arab, latin dan terjemah artinya. Ada sekumpulan pelajaran mendalam dari ayat ini. Terdokumentasikan sekumpulan penjabaran dari banyak mufassir mengenai makna surat Al-Qamar ayat 20, sebagiannya seperti tertera:
📚 Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia
19-20. Sesungguhnya Kami mengutus kepada mereka angin yang sangat dingin di hari kesialan bagi mereka yang membawa azab dan kebinasaan. Angin itu menerbangkan mereka dari bumi, lalu mencampakkan mereka tersungkur dengan leher patah dan terpenggal dari tubuh mereka, ia meninggalkan mereka seperti batang pohon kurma yang terpisah dari pangkalnya.
📚 Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid, Imam Masjidil Haram
20. Yang mencabut manusia dari bumi dan melemparkan mereka dengan kepala duluan, seakan-akan mereka adalah batang pohon kurma yang tercabut sampai ke akar-akarnya.
📚 Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah
20. تَنزِعُ النَّاسَ (yang menggelimpangkan manusia)
Mujahid mengatakan bahwa angin itu menghempaskan mereka dari tanah dan menjatukan mereka dengan posisi kepala terlebih dahulu, sehingga leher mereka hancur dan kepala mereka terlepas dari tubuh mereka.
Pendapat lain mengatakan bahwa angin itu menghempaskan manusia dari rumah-rumah mereka.
كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ (seakan-akan mereka pokok korma yang tumbang)
Allah menyerupakan tubuh mereka yang jangkung ketika dihempas oleh angin dan dilemparkan di atas wajah mereka dengan pohon-pohon kurma yang tidak memiliki kepala yang tumbah di atas tanah.
Mau pahala jariyah & rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang!
📚 Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah
20. Angin yang menghempaskan manusia dari tempat-tempat mereka, seakan-akan mereka adalah akar-akar pohon kurma yang dicabut dari tanahnya.
📚 Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimuraja’ah oleh Syaikh Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-‘Awaji, professor tafsir Univ Islam Madinah
{membuat manusia bergelimpangan} mengangkat manusia dari bumi lalu melemparkan mereka di atas kepala mereka, lalu menghantam leher mereka {seakan-akan mereka itu pohon-pohon kurma} batang pohon kurma {yang tumbang dengan akar-akarnya} yang tumbang dari akarnya
📚 Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H
20. “Yang menggelimpangkan manusia,” karena terlalu kerasnya hingga terpelanting ke atas dan terhempas ke tanah dan membinasakan mereka sehingga mereka menjadi “seakan-akan mereka pokok kurma yang tumbang,” artinya bangkai mereka setelah binasa seperti pangkal kurma yang tumbang yang tercabut oleh angin kencang dan jatuh ke tanah. Alangkah hinanya makhluk jika mendurhakai perintah Allah.
Mau pahala jariyah & rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang!
📚 Tafsir Ibnu Katsir (Ringkas) / Fathul Karim Mukhtashar Tafsir al-Qur'an al-'Adzhim, karya Syaikh Prof. Dr. Hikmat bin Basyir bin Yasin, professor fakultas al-Qur'an Univ Islam Madinah
Ayat 18-22
Allah SWT berfirman seraya memberitahukan tentang kaum 'Ad, yaitu kaum nabi Hud. Mereka juga mendustakan rasulNya, sebagaimana yang dilakukan kaum nabi Nuh, dan bahwa Allah SWT menimpakan kepada mereka (angin yang sangat kencang) yaitu angin yang kencang dan sangat dingin (pada hari nahas) yaitu menimpa mereka, Pendapat ini dikatakan Adh-Dhahhak, Qatadah, dan As-Suddi. (yang terus-menerus) ditimpakan atas mereka yang membinasakan dan menghancurkan mereka, karena hari itu merupakan hari azab dunia bagi mereka yang langsung berhubungan dengan azab akhirat.
Firman Allah: (yang menggelimpangkan manusia seakan-akan mereka pokok kurma yang tumbang (20)) Demikian itu karena angin menimpa seseorang dari mereka, lalu menerbangkan dia sehingga tidak terlihat lagi, kemudian dijatuhkannya dengan kepala di tanah, sehingga hancurlah kepalanya dan yang tersisa hanyalah tubuhnya saja tanpa kepala. Oleh karena itu Allah berfirman: (seakan-akan mereka pokok kurma yang tumbang (20) Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku (21) Dan sesungguhnya telah Kami mudahkan Al-Qur’an untuk pelajaran, maka adakah orang yang mengambil pelajaran? (22))
📚 An-Nafahat Al-Makkiyah / Syaikh Muhammad bin Shalih asy-Syawi
Surat Al-Qamar ayat 20: Allah menjelaskan bahwa angin ini mencerai beraikan manusia karena saking dahsyatnya dan menumbangkan mereka serta mengangkat mereka kemudian meluluh lantahkan leher-leher mereka dan membinasakan mereka, mereka menjadi mayat hidup setelah binasa sebgaimana batang pohon kurma yang ditimpa angin besar sehingga tercaput dari akarnya.
📚 Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I
Sungguh lemah keadaan mereka, padahal sebelumnya mereka (kaum ‘Aad) mengatakan, “Siapakah yang lebih kuat daripada kami?” Mereka tidak menyadari, bahwa Allah yang menciptakan mereka tentu lebih kuat dari mereka.
Mau pahala jariyah & rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang!
📚 Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI / Surat Al-Qamar Ayat 20
20-21. Allah mengembuskan angin mahadahsyat yang membuat manusia durhaka itu bergelimpangan seakan-akan mereka bagaikan pohon-pohon kurma yang tumbang dengan akar-akarnya. Maka perhatikanlah betapa dahsyatnya azab-ku dan peringatan-ku kepada orang-orang yang ingkar dan durhaka
Mau pahala jariyah & rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang!
Demikianlah pelbagai penjelasan dari kalangan mufassirun terkait isi dan arti surat Al-Qamar ayat 20 (arab-latin dan artinya), semoga memberi kebaikan untuk ummat. Sokonglah perjuangan kami dengan memberi tautan menuju halaman ini atau menuju halaman depan TafsirWeb.com.