Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera bisa? Klik di sini sekarang!

Surat At-Taubah Ayat 128

لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ

Arab-Latin: Laqad jā`akum rasụlum min anfusikum 'azīzun 'alaihi mā 'anittum ḥarīṣun 'alaikum bil-mu`minīna ra`ụfur raḥīm

Terjemah Arti: Sungguh telah datang kepadamu seorang Rasul dari kaummu sendiri, berat terasa olehnya penderitaanmu, sangat menginginkan (keimanan dan keselamatan) bagimu, amat belas kasihan lagi penyayang terhadap orang-orang mukmin.

Terjemahan Makna Bahasa Indonesia (Isi Kandungan)

Sungguh telah datang kepada kalian wahai kaum mukminin, seorang rasul dari kaum kalian sendiri, yang merasa berat atas dirinya dengan apa yang kalian alami berupa keburukan dan kesulitan, amat antusias terhadap keimanan kalian dan kebaikan keadaan kalian. Dan dia kepada kaum muslimin banyak kasih dan sayang.

Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

128. Sungguh telah datang kepada kalian -wahai bangsa Arab- seorang rasul yang berasal dari bangsa kalian sendiri, ia orang Arab seperti kalian, ia merasa berat dengan sesuatu yang terasa berat bagi kalian pula, ia sangat peduli agar kalian mendapat hidayah serta ia sangat memperhatikan kalian, dan ia sangat penyantun lagi penyayang kepada orang-orang yang beriman.

Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid, Imam Masjidil Haram

128. لَقَدْ جَآءَكُمْ (Sungguh telah datang kepadamu)
Wahai orang-orang arab.

رَسُولٌ(seorang Rasul)
Yang diutus Allah kepada kalian, yang membawa tugas yang agung.

مِّنْ أَنفُسِكُمْ(dari kaummu sendiri)
Yang merupakan orang Arab, dan tidak ada dari suku-suku Arab kecuali mempunyai garis keturunan kepadanya baik itu suku Mudhar, Rabi’ah, atau Yaman; yakni kalian telah melahirkannya wahai orang-orang Arab.
Al-Jazzaj berpendapat: ini merupakan kalimat yang ditujukan bagi seluruh penduduk bumi, yakni dia merupakan keturunan bani Adam yang diturunkan kepada mereka sebagai bentuk kasih sayang untuk mereka.

عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ(berat terasa olehnya penderitaanmu)
Makna (العنت) yakni kesusahan dan penderitaan orang-orang beriman baik itu di dunia maupun di akhirat.

حَرِيصٌ عَلَيْكُم(sangat menginginkan (keimanan dan keselamatan) bagimu)
Yakni sangat tidak meninginkan kalian masuk neraka, dan mengharapkan keimanan kalian.

بِالْمُؤْمِنِينَ(terhadap orang-orang mukmin)
Baik itu dari kalian wahai orang-orang Arab atau lainnya, ia sangat belas kasihan lagi penyayang.

Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

128. Wahai bangsa Arab sungguh telah datang kepada kalian seorang rasul dari golongan kalian yang terasa keras dan berat penderitaan kalian baginya, yaitu kepayahan dan penderitaan kalian oleh azab dunia atau akhirat, rasul yang sangat menginginkan keimanan kalian dan keluarnya kalian dari neraka, dan sangat mengasihi dan menyayangi orang-orang mukmin. Ra’fah itu lebih lembut dari rahmah, yang mana disertai dengan kelemah lembutan yang mampu menghilangkan sebab suatu musibah. Dan rahmat itu di dalamnya mengandung kebaikan dan pemberian

Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili

Oleh karena itu, hak Beliau harus didahulukan di atas semua hak makhluk, dan wajib bagi umatnya beriman kepadanya, memuliakannya, membantunya dan menghormatinya.

Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I


Ayat yang lalu diakhiri dengan penegasan bahwa hati orang munafik dipalingkan dari kebenaran karena sesungguhnya mereka tidak mau memahami kebenaran walaupun yang membawa kebenaran tersebut adalah nabi Muhammad yang sangat penyantun dan penyayang sebagaimana disebutkan dalam ayat berikut ini. Demi kebesaran dan keagungan tuhan, sungguh, telah datang kepadamu seorang rasul yang mulia dari kaummu sendiri sehingga tidak asing bagi kamu, sangat berat terasa olehnya penderitaan yang kamu alami baik derita lahir maupun batin, dia sangat menginginkan kebaikan, kabahagiaan dan keselamatan bagimu, yakni bagi kamu semua baik yang muslim maupun yang kafir, dia sangat penyantun dan penyayang, yakni memberi kebaikan secara melimpah melebihi kebutuhan maupun sesuai kebutuhan terhadap orang-orang yang beriman. Maka jika mereka berpaling dari keimanan dan menolak mengikuti ajaranmu wahai nabi Muhammad, maka katakanlah kepada mereka cukuplah Allah bagiku, dia yang akan membela dan melindungiku; tidak ada tuhan yang berhak disembah selain dia. Hanya kepada-Nya aku bertawakal, yakni berserah diri setelah berusaha sekuat tenagaku, dan dia adalah tuhan yang memiliki, mencipta, dan mengatur 'arsy singgasana yang agung.

Tafsir Ringkas Kemenag RI


Related: Surat At-Taubah Ayat 129 Arab-Latin, Surat Yunus Ayat 1 Bahasa Indonesia, Terjemah Arti Surat Yunus Ayat 2, Terjemahan Tafsir Surat Yunus Ayat 3, Isi Kandungan Surat Yunus Ayat 4, Makna Surat Yunus Ayat 5

Category: Surat At-Taubah

Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera sisa? Klik di sini sekarang!