Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera bisa? Klik di sini sekarang!

Surat Al-A’raf Ayat 183

وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ

Arab-Latin: Wa umlī lahum, inna kaidī matīn

Terjemah Arti: Dan Aku memberi tangguh kepada mereka. Sesungguhnya rencana-Ku amat teguh.

Terjemahan Makna Bahasa Indonesia (Isi Kandungan)

Dan aku menangguhkan bagi orang-orang yang mendustakan ayat-ayat kami sampai mereka menyangka bahwa sesungguhnya mereka tidak akan tertimpa siksaan, sehingga mereka bertambah kafir dan melampaui batas. Dengan demikian, siksaan mereka akan berlipat ganda. sesungguhnya rencaana hukuman balasanKu adalah mantap, yakni kuat lagi dahsyat, tidak dapat ditolak dengan kekuatan maupun strategi apa pun.

Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

183. Kami menunda hukuman mereka sampai mereka mengira bahwa mereka tidak dihukum, sehingga mereka terus melanjutkan penolakan dan kekafiran mereka hingga azab mereka dilipatgandakan. Sesungguhnya tipu daya-Ku sangat kuat. Maka Aku memperlihatkan kebaikan kepada mereka, padahal Aku menghendaki kehinaan bagi mereka.

Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid, Imam Masjidil Haram

183. وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ (Dan Aku memberi tangguh kepada mereka)
Yakni Aku akan memberi mereka tenggang waktu dan mengakhirkan siksaan atas mereka.

إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ (Sesungguhnya rencana-Ku amat teguh)
Karena secara kasat mata itu merupakan kenikmatan namun sebenarnya merupakan kehinaan.

Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

183-184 Aku memberi tangguh hukuman kepada mereka. Sesungguhnya rencana-Ku amat teguh, perkasa tanpa terucap. Apakah mereka lalai dan tidak memikirkan dengan akal mereka atau tidak memperhatikan bahwa teman mereka (Muhammad) tidak berpenyakit gila. Muhammad itu tidak lain hanyalah seorang pemberi peringatan atas siksa Allah.

Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili

Sehingga mereka mengira bahwa mereka tidak akan disiksa dan diberikan hukuman.

Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I


Dan sebaliknya, orang-orang yang mendustakan ayat-ayat kami, baik berupa ayat-ayat Al-Qur'an, maupun mukjizat para nabi atau buktibukti keesaan dan kekuasaan Allah yang terhampar, akan kami biarkan mereka berangsur-angsur, setahap demi setahap, menuju ke arah kebinasaan, hingga mencapai tahap maksimal. Di saat tingkat kekayaan dan kesenangan dunia telah membuat mereka lupa daratan, maka mereka akan sangat terkejut ketika kebinasaan itu datang dengan cara yang tidak mereka ketahui, dan aku akan memberikan tenggang waktu berupa kesempatan hidup yang cukup, atau menangguhkan siksa dengan menganugerahkan kenikmatan kepada mereka yang menjadikan mereka lupa daratan, tanpa melupakan kejahatan-kejahatan yang mereka lakukan. Sungguh, rencana-ku yang pada lahirnya adalah kenikmatan untuk mereka, tetapi tujuannya adalah kebinasaan, sangat teguh, tidak satu pun yang dapat membatalkannya dan akan sangat menyakitkan mereka, sesuai dengan kadar kejahatan yang mereka lakukan. Mereka terlalu cepat mendustakan, dan karena pengingkaran mereka terhadap ayat-ayat Allah lahir dari pengingkaran terhadap rasul yang menyampaikannya, maka ayat ini menyatakan, dan apakah mereka yang mendustakan ayat-ayat Allah dan ditangguhkan siksa atas mereka itu lengah dan tidak merenungkan bahwa teman yang selalu bersama mereka, yaitu nabi Muhammad, tidak gila. Rasulullah sama sekali tidak gila! dia, nabi Muhammad, tidak lain hanyalah seorang pemberi peringatan, lagi pemberi penjelasan tentang akibat perbuatan syirik mereka.

Tafsir Ringkas Kemenag RI


Related: Surat Al-A’raf Ayat 184 Arab-Latin, Surat Al-A’raf Ayat 185 Bahasa Indonesia, Terjemah Arti Surat Al-A’raf Ayat 186, Terjemahan Tafsir Surat Al-A’raf Ayat 187, Isi Kandungan Surat Al-A’raf Ayat 188, Makna Surat Al-A’raf Ayat 189

Category: Surat Al-A'raf

Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera sisa? Klik di sini sekarang!