Surat As-Saffat Ayat 24

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ

Arab-Latin: Waqifụhum innahum mas`ụlụn

Artinya: Dan tahanlah mereka (di tempat perhentian) karena sesungguhnya mereka akan ditanya:

« As-Saffat 23As-Saffat 25 »

Mau pahala jariyah & rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang!

Tafsir Penting Terkait Dengan Surat As-Saffat Ayat 24

Paragraf di atas merupakan Surat As-Saffat Ayat 24 dengan text arab, latin dan terjemah artinya. Ada beraneka tafsir penting dari ayat ini. Ditemukan beraneka penjelasan dari kalangan mufassirun mengenai kandungan surat As-Saffat ayat 24, misalnya seperti termaktub:

📚 Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

22-24. Dan dikatakan kepada para malaikat, ”kumpulkan orang-orang yang kafir kepada Allah dan sekutu-sekutu mereka berikut tuhan-tuhan yang mereka sembah selain Allah, giringlah mereka semuanya dengan keras ke neraka jahanam, tahanlah mereka sebelum mereka sampai ke jahanam, karena mereka akan ditanya tentang amal perbuatan mereka dan perkataan-perkataan yang mereka ucapkan di dunia sebagai pengingkaran dan perendahan terhada mereka.”


📚 Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid, Imam Masjidil Haram

24. Tahanlah mereka untuk menghadapi hisab sebelum masuk Neraka, karena mereka akan ditanya, kemudian giringlah mereka ke Neraka.”


📚 Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

24. وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ (Dan tahanlah mereka (di tempat perhentian) karena sesungguhnya mereka akan ditanya)
Yakni hentikanlah mereka untuk dihisab, kemudian arahkanlah mereka ke neraka setelah itu.


Mau pahala jariyah & rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang!

📚 Li Yaddabbaru Ayatih / Markaz Tadabbur di bawah pengawasan Syaikh Prof. Dr. Umar bin Abdullah al-Muqbil, professor fakultas syari'ah Universitas Qashim - Saudi Arabia

Seorang laki-laki berkata kepada Amirul Mukminin, Ali bin Abi Thalib, “Bagaimana Allah akan meminta pertanggungjawaban hamba-Nya dalam satu hari?” Ali berkata: Dia akan meminta pertanggung jawaban mereka pada suatu hari sebagaimana Dia memberikan rezeki kepada mereka pada satu hari.


📚 Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah

24. Tahanlah mereka di tempat pemberhentian sampai mereka ditanya tentang kemaksiatan dan dosa-dosa mereka


📚 Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimuraja’ah oleh Syaikh Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-‘Awaji, professor tafsir Univ Islam Madinah

Tahanlah mereka} tahanlah mereka untuk dihisab di sisi jalan itu {Sesungguhnya mereka akan ditanya


Mau pahala jariyah & rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang!

📚 Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H

24. “Dan “ setelah dipastikan keputusan terhadap mereka, yaitu ke neraka dan mereka mengetahui bahwa mereka adalah termasuk para penghuni negeri kesengsaraan, maka dikatakan, “Tahanlah mereka” sebelum kalian mengantar mereka ke Jahanam, “karena sesungguhnya mereka akan ditanya” tentang kedustaan yang mereka lakukan di dunia, agar kedok mereka tampak di hadapan seluruh orang-orang yang menyaksikan.


📚 Tafsir Ibnu Katsir (Ringkas) / Fathul Karim Mukhtashar Tafsir al-Qur'an al-'Adzhim, karya Syaikh Prof. Dr. Hikmat bin Basyir bin Yasin, professor fakultas al-Qur'an Univ Islam Madinah

Ayat 20-26
Allah SWT memberitahukan tentang apa yang diucapkan orang-orang kafir pada hari kiamat, bahwa mereka mencela diri sendiri, dan mengakui bahwa mereka menzalimi diri sendiri di dunia. Apabila mereka menyaksikan kengerian-kengerian hari kiamat, mereka sangat menyesal dimana penyesalan tidak bermanfaat bagi mereka (Dan mereka berkata, "Aduhai, celakalah kita!" Inilah hari pembalasan (20)) Maka para malaikat dan orang-orang mukmin berkata: (Inilah hari keputusan yang kamu selalu mendustakannya (21)) Ini dikatakan kepada mereka dengan maksud mengecam dan mencemooh, dan Allah SWT memerintahkan kepada malaikat untuk memisahkan orang-orang kafir dari orang-orang mukmin dalam tempat berkumpulnya mereka. Oleh karena itu Allah SWT berfirman: (Kumpulkanlah orang-orang yang. zalim beserta teman sejawat mereka)
An-Nu'man bin Basyir berkata bahwa yang dimaksud dengan “azwajahum” adalah orang-orang yang serupa dan yang semisal dengan mereka. Demikian juga dikatakan Ibnu Abbas, Mujahid, As-Suddi, Abu Shalih, Abu Al-’Aliyah, dan Zaid bin Aslam.
Sufyan Ats-Tsauri meriwayatkan dari Sammak, dari An-Nu'man bin Basyir dari Umar bin Khattab yang berkata tentang firmanNya: (Kumpulkanlah orang-orang yang zalim beserta teman sejawat mereka) dia berkata yaitu teman-teman mereka.
Diriwayatkan dari Sammak dari An-Nu'man, dia berkata,”Aku pernah mendengar Umar berkata tentant firmanNya: (Kumpulkanlah orang-orang yang zalim bersama teman sejawat mereka) yaitu orang-orang yang serupa dengan mereka. Umar berkata bahwa para penzina didatangkan bersama dengan para penzina, para pemakan riba dikumpulkan bersama dengan para pemakan riba, dan para peminum khamr dikumpulkan bersama dengan para peminum khamr
(azwajahum) yaitu teman-teman sejawat mereka (dan apa yang dahulu mereka sembah (22) selain Allah) yaitu berhala-berhala dan tandingan-tandingan dikumpulkan bersama mereka di tempat mereka.
Firman Allah SWT: (maka tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka) yaitu tunjukkanlah mereka kepada jalan menuju ke neraka Jahanam. Ini sebagaimana firmanNya SWT: (Dan Kami akan mengumpulkan mereka pada hari kiamat dengan muka mereka (diseret) dalam keadaan buta, bisu, dan pekak. Tempat kediaman mereka adalah neraka Jahanam. Tiap-tiap kali nyala api Jahanam itu akan padam, Kami tambah bagi mereka nyalanya) (Surah Al-Isra’: 97)
Firman Allah SWT: (Dan tahanlah mereka (di tempat perhentian) karena sesungguhnya mereka akan ditanya (24)) yaitu hentikanlah mereka sehingga mereka ditanya tentang amal perbuatan dan ucapan-ucapan yang mereka ucapkan di dunia, sebagaimana yang diriwayatkan Adh-Dhahhak dari Ibnu Abbas, bahwa,"Hentikanlah mereka, sesungguhnya mereka akan dihisab"
Kemudian dikatakan kepada mereka dengan maksud mengecam dan mencemooh: (Mengapa kamu tidak tolong-menolong? (25)) yaitu, sebagaimana yang kalian duga bahwa kalian semua mendapat pertolongan (Bahkan mereka pada hari itu menyerah diri (26)) yaitu mereka taat kepada perintah Allah, tidak menentangNya dan menyimpang dari perintahNya


📚 An-Nafahat Al-Makkiyah / Syaikh Muhammad bin Shalih asy-Syawi

Surat As-Saffat ayat 24: Allah memerintahkan para malaikat menahan orang-orang kafir sebelum memasukkan mereka ke dalam neraka, karena sebab mereka akan ditanya permasalahan yang membuat mereka menyesal dan mencela serta terhina atas apa yang mereka perbuat di dunia.


Mau pahala jariyah & rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang!

📚 Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I

Ada yang berpendapat, bahwa mereka dihentikan di dekat shirath (jembatan yang dibentangkan di atas neraka Jahanam).

Di antara mufassir ada yang berpendapat, bahwa mereka akan ditanya tentang semua ucapan dan amal mereka atau tentang Laailaahaillallah atau tentang hal yang mereka ada-adakan sewaktu di dunia agar tampak jelas kedustaan mereka di hadapan manusia. Namun dalam sebuah hadits disebutkan:

لَا تَزُولُ قَدَمَا عَبْدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ عُمُرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ وَعَنْ عِلْمِهِ فِيمَ فَعَلَ وَعَنْ مَالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ وَفِيمَ أَنْفَقَهُ وَعَنْ جِسْمِهِ فِيمَ أَبْلَاهُ

“Tidak akan bergeser dua telapak kaki seorang hamba pada hari Kiamat sampai ia ditanya tentang umurnya untuk apa ia habiskan? Tentang ilmunya, apa saja yang telah ia kerjakan? Tentang hartanya, dari mana ia memperolehnya dan ke mana ia infakkan? Dan tentang badannya untuk hal apa ia korbankan? (HR. Tirmidzi dari Ibnu Mas’ud, dihasankan oleh Syaikh Al Albani dalam Shahihul Jaami’ no. 7299).


📚 Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI / Surat As-Saffat Ayat 24

Allah memerintah malaikat, 'tahanlah mereka di tempat pemberhentian, sesungguhnya mereka akan ditanya tentang kebohongan dan dosa yang telah mereka lakukan di dunia. '25. Orang-orang musyrik itu ditanya, 'mengapa kamu pada hari ini tidak saling tolong-menolong sesama kamu sebagaimana kamu saling bahu-membahu dalam berbuat ingkar''.


Mau pahala jariyah & rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang!

Demikianlah beragam penafsiran dari beragam ahli ilmu berkaitan makna dan arti surat As-Saffat ayat 24 (arab-latin dan artinya), semoga berfaidah bagi kita. Dukunglah usaha kami dengan memberikan link ke halaman ini atau ke halaman depan TafsirWeb.com.

Artikel Cukup Banyak Dikaji

Kami memiliki banyak konten yang cukup banyak dikaji, seperti surat/ayat: Al-Hujurat 10-12, Al-Isra 26-27, At-Taubah 122, Al-Baqarah 148, Al-Insyirah 8, At-Tahrim 8. Termasuk At-Taubah 105, Al-Insyiqaq, Al-Alaq 1-5, Ath-Thalaq 2-3, Al-Mu’minun, At-Takwir.

  1. Al-Hujurat 10-12
  2. Al-Isra 26-27
  3. At-Taubah 122
  4. Al-Baqarah 148
  5. Al-Insyirah 8
  6. At-Tahrim 8
  7. At-Taubah 105
  8. Al-Insyiqaq
  9. Al-Alaq 1-5
  10. Ath-Thalaq 2-3
  11. Al-Mu’minun
  12. At-Takwir

Pencarian: waman ya'mal misqala zarratin, tulislah terjemahan surat al-isra ayat 23, surat an naba ayat 11, an nahl ayat 66, surat al qalam ayat 4 beserta artinya

Surat dan Ayat Rezeki

Dapatkan pahala jariyah dan buku digital "Jalan Rezeki Berlimpah" dengan sharing informasi tentang TafsirWeb!

Cara Sharing Manual:

Copy-paste text di bawah, kirim ke lima (5) group WhatsApp yang Anda ikuti:

Nikmati kemudahan dari Allah untuk memahami al-Qur’an dengan tafsirnya. Tinggal klik nama suratnya, klik nomor ayat, maka akan keluar penjelasan lengkap untuk ayat tersebut:
 
✅ Klik *tafsirweb.com/start* untuk menikmati tafsir al-Qur'an
 
✅ Klik *tafsirweb.com/pahala* lalu kirim informasi ini ke 5 group lainnya untuk dapat pahala jariyah

Cara Sharing Otomatis:

Klik Di Sini 👉 pilih lima (5) group WhatsApp yang Anda ikuti 👉 klik tombol kirim

Bonus Setelah Sharing:

Setelah Anda melakukan sharing, klik tombol di bawah: