Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera bisa? Klik di sini sekarang!

Surat Al-Isra Ayat 17

وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِنْ بَعْدِ نُوحٍ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا

Arab-Latin: Wa kam ahlaknā minal-qurụni mim ba'di nụḥ, wa kafā birabbika biżunụbi 'ibādihī khabīram baṣīrā

Terjemah Arti: Dan berapa banyaknya kaum sesudah Nuh telah Kami binasakan. Dan cukuplah Tuhanmu Maha Mengetahui lagi Maha Melihat dosa hamba-hamba-Nya.

Terjemahan Tafsir Bahasa Indonesia (Isi Kandungan)

Dan kami telah banyak membinasakan banyak umat manusia yang mendustakan lagi mengingkari rasul mereka sesudah Nuh. Dan cukuplah tuhanmu (wahai rasul) bahwa Dia mahamengetahui semua perbuatan para hambaNya, tidak ada sesuatu yang samar bagiNya.

Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

17. Sungguh betapa banyak umat yang mendustakan Kami setelah masa Nuh yang Kami binasakan, seperti kaum 'Ād dan Ṡamūd. Dan cukuplah Tuhanmu -wahai Rasul- Yang Maha Mengetahui dan Melihat dosa hamba-hamba-Nya, sama sekali tidak ada yang tersembunyi dari-Nya, dan Dia pasti memberikan mereka balasan atas dosa-dosa tersebut.

Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid (Imam Masjidil Haram)

17. وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ (Dan berapa banyaknya kaum telah Kami binasakan)
Yakni umat-umat.

مِنۢ بَعْدِ نُوحٍ ۗ (sesudah kaum Nuh)
Seperti kaum ‘Aad dan Tsamud.

خَبِيرًۢا بَصِيرًا (Maha Mengetahui lagi Maha Melihat)
Tidak ada yang tersembunyi bagi-Nya.

Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

17. Dan kebanyakan umat-umat kafir terdahulu seperti kaum ‘Aad dan kaum Tsamud yang hidup setelah Nuh itu Kami binasakan karena kekufuran mereka dan pendustaan mereka terhadap para rasul. Dan cukuplah Wahai Nabi bahwa Allah itu Maha Mengetahui dosa hamba-hambaNya, Maha Mengamatinya dan Maha mengetahuinya sehingga tidak ada satupun yang luput dariNya.

Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili

Seperti kaum ‘Aad, Tsamud, kaum Luth, dan lain-lain. Allah mengazab mereka ketika mereka banyak melakukan kemaksiatan dan kekafiran mereka semakin besar.

Oleh karena itu, janganlah mereka takut dizalimi-Nya, karena Dia memberikan hukuman sesuai amal mereka.

Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I


Dan sesuai dengan ketetapan itu dinyatakan, berapa banyaknya kaum setelah kebinasaan kaum nuh, telah kami binasakan disebabkan oleh kedurhakaan mereka. Dan cukuplah tuhanmu yang maha mengetahui, maha melihat dosa hamba-hamba-Nya. Tidak ada yang tersembunyi dan terluput dari pembalasan-Nya. Allah memberikan pembalasan berupa ganjaran atau siksaan kepada manusia sesuai amal perbuatannya. Ayat ini menyatakan, barang siapa yang hanya menghendaki kehidupan sekarang, yaitu kehidupan duniawi dan ia tidak beriman kepada kehidupan akhirat, maka kami segerakan baginya di dunia ini apa yang kami kehendaki dari apa yang diharapkannya, seperti kedudukan sosial yang tinggi atau harta yang banyak, bagi orang yang kami kehendaki, yaitu mereka yang berusaha meraihnya dengan memenuhi syarat dan ketentuan, bukan untuk semua orang yang menghendakinya. Kemudian kami sediakan baginya di akhirat neraka jahanam; ia akan memasukinya dalam keadaan tercela dan terusir dari rahmat Allah.

Tafsir Ringkas Kemenag RI


Related: Surat Al-Isra Ayat 18 Arab-Latin, Surat Al-Isra Ayat 19 Bahasa Indonesia, Terjemah Arti Surat Al-Isra Ayat 20, Terjemahan Tafsir Surat Al-Isra Ayat 21, Isi Kandungan Surat Al-Isra Ayat 22, Makna Surat Al-Isra Ayat 23

Category: Surat Al-Isra

Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera sisa? Klik di sini sekarang!

Al-isra Ayat 17 Surat Ke 17 Ayat 17 Qs Al Isra Ayat 17 Surat Al Isra Ayat 17 Terjemahkan Denagan Bahasa Indonesia Maksud Dari Al Irsa Ayat 17