Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera bisa? Klik di sini sekarang!

Surat Al-A’raf Ayat 141

وَإِذْ أَنْجَيْنَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ ۖ يُقَتِّلُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُمْ بَلَاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ

Arab-Latin: Wa iż anjainākum min āli fir'auna yasụmụnakum sū`al-'ażāb, yuqattilụna abnā`akum wa yastaḥyụna nisā`akum, wa fī żālikum balā`um mir rabbikum 'aẓīm

Terjemah Arti: Dan (ingatlah hai Bani Israil), ketika Kami menyelamatkan kamu dari (Fir'aun) dan kaumnya, yang mengazab kamu dengan azab yang sangat jahat, yaitu mereka membunuh anak-anak lelakimu dan membiarkan hidup wanita-wanitamu. Dan pada yang demikian itu cobaan yang besar dari Tuhanmu".

Terjemahan Makna Bahasa Indonesia (Isi Kandungan)

Dan ingatlah oleh kalian (wahai bani israil), nikmat-nikmat kami yang tercurah atas kalian ketika kami menyelamatkan kalian dari penawana fir’aun dan keluarganya, dan keadaan hina dan nista yang meliputi kalian dalam bentuk disembelihnya anak-anak lelaki kalian dan dibiarkan hidup perempuan-perempuan kalian untuk dijadikan pelayan dan penghinaan, serta membawa kalian untuk menghadapi siksaan yang sangat jahat lagi paling menyengsarakan, lalu kami menyelamatkan kalian dari kondisi tersebut, semua ini merupakan cobaan dari Allah, sekaligus menjadi kenikmatan sangat besar bagi kalian.

Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

141. Dan ingatlah -wahai Bani Israil- tatkala Kami menyelamatkan kalian dengan membebaskan kalian dari penindasan Fir’aun dan kaumnya. Yaitu ketika mereka menimpakan beragam tekanan kepada kalian, membunuh anak-anak laki-laki kalian dan mempertahankan anak-anak perempuan kalian untuk dijadikan sebagai pelayan. Dan pembebasan kalian dari penindasan Fir’aun dan kaumnya itu merupakan ujian besar dari Rabb kalian yang menuntut kalian untuk bersyukur kepada-Nya.

Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid, Imam Masjidil Haram

141. يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ الْعَذَابِ ۖ (yang mengazab kamu dengan azab yang sangat jahat)
Yakni menyiksa kalian dengan siksaan yang sangat berat sehingga kalian terbiasa dengannya seperti seekor unta yang terbiasa digembalakan.

وَفِى ذٰلِكُم (Dan pada yang demikian itu)
Yakni pada keselamatan yang diberikan Allah dari mara bahaya yang besar ini.

بَلَآءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ (cobaan yang besar dari Tuhanmu)
Dan keselamatan itu merupakan nikmat yang besar, yang diberikan sebagai ujian dan cobaan bagi kalian, apakah kalian mensyukurinya. Lalu bagaimana kalian meminta untuk mendapatkan tuhan selain-Nya?

Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

141. Wahai Bani Israil, Ingatlah, sebaiknya kalian bersyukur kepada Allah, ketika Kami membebaskan kalian dari keluarga Fir’aun yang memberi kalian siksa yang paling berat, yaitu membunuh anak laki-laki kalian dan membiarkan anak perempuan kalian tetap hidup untuk dijadikan pelayan. Dan dalam pertolongan dari marabahaya itu terdapat ujian dan cobaan yang agung dari Tuhan kalian supaya kalian bersyukur atas nikmat dan keutamaanNya

Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili

Balaa’ bisa berarti cobaan, dan bisa berarti nikmat. Sebagai cobaan adalah ketika mereka ditimpakan siksa yang berat, berupa dibunuhnya anak laki-laki mereka dan dibiarkan hidup anak perempuannya, sedangkan sebagai nikmat adalah ketika Allah menyelamatkan mereka dari kekejamaan itu.

Maka apakah kamu tidak mengambil pelajaran daripadanya sehingga kamu tidak meminta hal itu (dibuatkan berhala).

Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I


Dan ingatlah, wahai bani israil, ketika kami menyelamatkan kamu dari siksaan para pengikut fir'aun, yang menyiksa kamu dengan siksaan yang sangat berat atas perintah fir'aun. Kamu dipaksa melayani mereka untuk melaksanakan pekerjaan-peker-jaan kasar dan sulit. Bahkan, di mata mereka, kamu seperti binatang, tidak mempunyai kehormatan sedikit pun. Di antara bentuk siksaan itu, mereka membunuh anak-anak laki-lakimu dan membiarkan hidup anak-anak perempuanmu. Dan pada yang demikian itu merupakan cobaan yang sangat besar dari tuhan pemelihara kamu, yang tidak ada ujian dan cobaan seberat itu. Dan kami telah menjanjikan kepada nabi musa untuk bermunajat kepada kami dan kami memberikan kitab taurat setelah berlalu waktu tiga puluh malam. Dan untuk melengkapi ibadahnya, kami sempurnakan jumlah malam itu dengan sepuluh malam lagi, maka sempurnalah waktu yang telah ditentukan tuhan pemeliharanya, yaitu empat puluh malam. Dan ingat juga ketika nabi musa berkata kepada saudaranya, yaitu nabi harun, sebelum keberangkatannya untuk memenuhi janji itu, gantikanlah aku dalam memimpin kaumku sampai aku kembali, dan perbaikilah dirimu dan kaummu, dan janganlah engkau mengikuti jalan orangorang yang berbuat kerusakan.

Tafsir Ringkas Kemenag RI


Related: Surat Al-A’raf Ayat 142 Arab-Latin, Surat Al-A’raf Ayat 143 Bahasa Indonesia, Terjemah Arti Surat Al-A’raf Ayat 144, Terjemahan Tafsir Surat Al-A’raf Ayat 145, Isi Kandungan Surat Al-A’raf Ayat 146, Makna Surat Al-A’raf Ayat 147

Category: Surat Al-A'raf

Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera sisa? Klik di sini sekarang!