Surat Al-A’raf Ayat 24
قَالَ ٱهْبِطُوا۟ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٍ
Arab-Latin: Qālahbiṭụ ba'ḍukum liba'ḍin 'aduww, wa lakum fil-arḍi mustaqarruw wa matā'un ilā ḥīn
Artinya: Allah berfirman: "Turunlah kamu sekalian, sebahagian kamu menjadi musuh bagi sebahagian yang lain. Dan kamu mempunyai tempat kediaman dan kesenangan (tempat mencari kehidupan) di muka bumi sampai waktu yang telah ditentukan".
Mau pahala jariyah & rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang!
Tafsir Berharga Terkait Dengan Surat Al-A’raf Ayat 24
Paragraf di atas merupakan Surat Al-A’raf Ayat 24 dengan text arab, latin dan terjemah artinya. Ada beraneka tafsir berharga dari ayat ini. Diketemukan beraneka penafsiran dari beragam ulama tafsir terhadap makna surat Al-A’raf ayat 24, misalnya sebagaimana berikut:
📚 Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia
Allah berfirman kepada Adam dan hawwa dan iblis, “turunlah kalian semua dari langit menuju ke bumi! Dan kelak sebagian dari kalian akan menjadi musuh bagi sebagian yang lain. Dan di bumi, kalian mempunyai tempat hunian yang kalian tingggali dan kalian bersenang-senang di dalamnya sampai habisnya batas ajal kalian.
📚 Tafsir Al-Madinah Al-Munawwarah / Markaz Ta'dzhim al-Qur'an di bawah pengawasan Syaikh Prof. Dr. Imad Zuhair Hafidz, professor fakultas al-Qur'an Univ Islam Madinah
24-25. Maka Allah mengampuni dosa Adam dan Hawa, dan memerintahkan mereka berdua dan Iblis dengan berfirman: "Turunlah dari surga menuju bumi; sebagian kalian adalah musuh bagi sebagian lainnya. Dan bagi kalian tempat tinggal dan hidup di bumi, dan kalian dapat memanfaatkan rezeki yang ada di sana hingga saat kematian kalian. Di sana kalian akan hidup dan akan dikuburkan, dan dari kubur itu kalian akan dikeluarkan untuk menjalankan hisab".
📚 Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid, Imam Masjidil Haram
24. Allah berfirman kepada Adam, Ḥawā`, dan Iblis, “Turunlah kalian dari Surga menuju bumi. Dan kalian akan menjadi musuh satu sama lain. Kalian akan memiliki tempat tinggal di bumi sampai batas waktu tertentu. Dan kalian dapat menikmati apa yang ada di sana sampai batas waktu tertentu.”
Mau pahala jariyah & rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang!
📚 Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah
24. قَالَ اهْبِطُوا۟ (Allah berfirman: “Turunlah kamu sekalian)
Firman ini ditujukan bagi Adam, Hawa, dan keturunannya, serta bagi Iblis.
بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ (sebahagian kamu menjadi musuh bagi sebahagian yang lain)
Allah menjadikan permusuhan bagian dari hukuman dari-Nya.
وَلَكُمْ فِى الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ (Dan kamu mempunyai tempat kediaman)
Yakni tempat tinggal.
وَمَتٰعٌ (dan kesenangan)
Yakni dan bagi kalian kesenangan untuk kalian nikmati dan manfaatkan di dunia berupa makanan, minuman, dan lainnya.
إِلَىٰ حِينٍ (sampai waktu yang telah ditentukan)
Yakni sampai waktu kematian kalian. Atau sampai waktu terjadinya hari kiamat.
📚 Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah
24. Allah berfirman kepada Adam, Hawa’, dan Iblis: “Turunlah kalian semua dari surga ini menuju bumi. Kalian akan saling bermusuh. Ini adalah jenis hukuman (bagi kalian). Dan bagi kalian di bumi itu tempat untuk tinggal, kenikmatan dan pemanfaatan kebaikan di bumi sampai waktu kematian kalian” Ini adalah dalil bahwa ajal itu sudah ditentukan dan dikira-kirakan di zaman azali.
📚 Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimuraja’ah oleh Syaikh Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-‘Awaji, professor tafsir Univ Islam Madinah
Allah berfirman, “Turunlah! Sebagian kalian menjadi musuh bagi yang lain, dan kalian di bumi tempat tinggal} tempat untuk tinggal {dan kesenangan} kesenangan {sampai waktu yang telah ditentukan.” (24)} selesainya ajal
Mau pahala jariyah & rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang!
📚 Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H
24-25 Yakni manakala Allah menurunkan Adam dan istrinya dan menurunkan mereka ke bumi, Dia memberitakan kepada keduanya tentang keadaan kehidupan mereka disana, bahwa Dia menjadikan padanya kehidupan yang akan disusul dengan kematian yang akan diiringi dengan ujian dan cobaan, dan mereka senantiasa didalamnya. Dia mengutus Rasul-Rasul kepada mereka, menurunkan kitab-kitab kepada mereka, sampai kematian datang dan mereka dikubur didalamnya. Kemudian jika telah sempurna, maka Allah akan membangkitkan mereka dan mengeluarkan mereka darinya ke alam yang merupakan alam yang sebenarnya yaitu alam akhirat.
📚 Tafsir Ibnu Katsir (Ringkas) / Fathul Karim Mukhtashar Tafsir al-Qur'an al-'Adzhim, karya Syaikh Prof. Dr. Hikmat bin Basyir bin Yasin, professor fakultas al-Qur'an Univ Islam Madinah
Ayat 22-25
Dikatakan bahwa yang dimaksud dengan: (Turunlah kamu sekalian) ditujukan kepada nabi Adam, Hawa, iblis, dan ular, dalam permusuhan nabi Adam dan iblis. Oleh karena itu Allah SWT berfirman dalam surah Thaha: (Turunlah kamu berdua dari surga bersama-sama) (Surah Thaha: 123) dan Hawa mengikut nabi Adam.
Firman Allah SWT: (Dan kamu mempunyai tempat kediaman dan kesenangan di muka bumi sampai waktu yang ditentukan) yaitu tempat tinggal dan usia yang telah ditetapkan sampai waktu yang ditentukan berdasarkan apa yang telah dicatat menggunakan pena, ditetapkan oleh takdir, dan digariskan di dalam kitab yang pertama (Lauhul Mahfuz).
Ibnu Abbas mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya, "Mustaqarrun" bahwa makna yang dimaksud ialah kuburan.
Ibnu Abbas berkata bahwa (mustaqarrun) adalah kuburan, dan diriwayatkan juga darinya bahwa (mustaqarrun) adalah tempat tinggal di muka bumi dan di bawahnya.
Firman Allah SWT: (Allah berfirman, "Di bumi itu kamu hidup dan di bumi itu kamu mati, dan dari bumi itu (pula) kamu akan dibangkitkan” (25)) sebagaimana firmanNya: (Dari bumi (tanah) itulah Kami menjadikan kalian dan kepadanya Kami akan mengembalikan kalian dan darinya Kami akan mengeluarkan kalian pada kesempatan yang lain (55)) (Surah Thaha) Allah SWT memberitahukan bahwa Dia menjadikan bumi sebagai rumah untuk anak cucu Adam selama masa hidupnya di dunia. Di sana mereka hidup, dan di sana pula mereka mati dan menjadi kuburan mereka. Dari dunia juga mereka dibangkitkan pada hari kiamat dimana Allah mengumpulkan semua makhluk dari yang pertama sampai yang terakhir, kemudian Dia membalas masing-masing makhluk sesuai dengan amalnya
📚 Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I
Surat Al-A’raf ayat 24: Sampai ajalmu tiba.
Mau pahala jariyah & rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang!
📚 Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI / Surat Al-A’raf Ayat 24
Mendengar permohonan adam dan pasangannya itu, Allah berfirman, turunlah kamu semua dari surga ke bumi! kamu, wahai adam dan keturunanmu, akan saling bermusuhan satu sama lain, yakni setan dan pengikutnya atau juga sebagian manusia menjadi musuh bagi manusia lain. Bumi adalah tempat kediaman sementara dan kesenanganmu sampai waktu yang telah ditentukan, yakni kematian kamu atau hari kiamat nanti. "Allah berfirman, di sana, yakni di bumi, kamu, wahai adam dan ke-turunanmu, hidup, dan di sana pula kamu mati lalu dikuburkan, dan dari sana pula kamu akan dibangkitkan dari dalam kubur.
Mau pahala jariyah & rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang!
Itulah beberapa penafsiran dari kalangan mufassirin terkait kandungan dan arti surat Al-A’raf ayat 24 (arab-latin dan artinya), semoga menambah kebaikan bagi kita. Bantu dakwah kami dengan mencantumkan link menuju halaman ini atau menuju halaman depan TafsirWeb.com.