Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera bisa? Klik di sini sekarang!

Surat Al-A’raf Ayat 11

وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ لَمْ يَكُنْ مِنَ السَّاجِدِينَ

Arab-Latin: Wa laqad khalaqnākum ṡumma ṣawwarnākum ṡumma qulnā lil-malā`ikatisjudụ li`ādama fa sajadū illā iblīs, lam yakum minas-sājidīn

Terjemah Arti: Sesungguhnya Kami telah menciptakan kamu (Adam), lalu Kami bentuk tubuhmu, kemudian Kami katakan kepada para malaikat: "Bersujudlah kamu kepada Adam", maka merekapun bersujud kecuali iblis. Dia tidak termasuk mereka yang bersujud.

Terjemahan Makna Bahasa Indonesia (Isi Kandungan)

Sungguh kami telah melimpahkan kenikmatan atas kalian dengan menciptakan asal-muasal kalian, (yaitu bapak kalian, Adam dari ketiadaan). kemudian kami membentuk rupa fisiknya dalam bentuknya yang lebih baik melebihi kebanyakan makhluk. lalu kami memerintahkan para malaikat kami untuk bersujud kepadanya (sebagai bentuk kemuliaan, penghormaatan, dan pengukuhan keutamaan Adam). maka mereka semua bersujud. Akan tetapi, iblis yang waktu itu bersama malaikat, tidak mau bersujud kepada Adam. lantaran dorongan dari kedengkiannya terhadap kemuliaan besar ini.

Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

11. Sungguh -wahai manusia- Kami telah menciptakan bapak kalian, Adam, dan membentuknya dalam wujud terbaik. Kemudian Kami perintahkan malaikat agar bersujud untuk memuliakannya. Maka para malaikat pun melaksanakan perintah itu dan bersujud. Kecuali Iblis, ia enggan bersujud karena sombong dan angkuh.

Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid, Imam Masjidil Haram

11. وَلَقَدْ خَلَقْنٰكُمْ (Sesungguhnya Kami telah menciptakan kamu (Adam))
Yakni Kami menciptakan Adam dari tanah.

ثُمَّ صَوَّرْنٰكُمْ (lalu Kami bentuk tubuhmu)
Yakni kami membentuk tubuh Adam dan kemudian tubuh kalian.
Pendapat lain mengatakan maknanya adalah sugguh Kami pertama-tama telah menciptakan ruh-ruh kemudian Kami bentuk jasad-jasad.

ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلٰٓئِكَةِ اسْجُدُوا۟ لِءَادَمَ (kemudian Kami katakan kepada para malaikat: “Bersujudlah kamu kepada Adam”)
Kami memerintahkan mereka untuk sujud kemudian mereka mentaati perintah itu dan bersujud setelah perintah tersebut.

إِلَّآ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ السّٰجِدِينَ (kecuali iblis. Dia tidak termasuk mereka yang bersujud)
Enggan untuk bersujud karena keangkuhannya.

Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

11. Dan sungguh Kami telah menciptakan asal atau ayah kalian, Adam dari tanah, lalu Kami menciptakan kalian sebagai manusia. Dan Kami perintahkan para malaikat untuk memberikan sujud penghormatan kepada Adam, lalu mereka melakukannya dan memberikan sujud penghormatan, bukan sujud ibadah, kecuali Iblis yang tidak mau bersujud karena sombong

Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili

Yakni bapak kamu; Adam.

Sujud di sini adalah sujud penghormatan dan pemuliaan, sekaligus memperlihatkan kelebihannya.

Nenek moyang jin yang berada di tengah-tengah malaikat. Ia enggan bersujud karena sombong dan ujub terhadap dirinya.

Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I


Dan sungguh, kami telah menciptakan kamu dari ketiadaan, yaitu nabi adam dari tanah liat yang menjadi asal kejadian manusia di dunia, dengan mengukur dan memperkirakan semua bagian dengan tepat. Kemudian kami membentuk tubuh-Mu dengan sebaik-baik bentuk sesuai dengan kehendak kami, seperti tinggi-pendek dan bentuk masingmasing anggota tubuh. Kemudian kami berfirman kepada para malaikat, bersujudlah kamu kepada adam sebagai bentuk penghormatan kepadanya karena kemampuannya menyebutkan nama-nama benda yang tidak mampu sebutkan, sehingga ia berhak menjadi khalifah di dunia. Maka mereka, para malaikat, pun sujud sebagai penghormatan, bukan sujud ibadah, kecuali iblis, satuan dari jin yang terbuat dari api. Ia, iblis, tidak termasuk mereka yang bersujud. Allah mempertanyakan alasan penolakan iblis untuk sujud kepada adam. Dia berfirman, apakah yang menghalangimu untuk menghormati adam sehingga kamu tidak bersujud kepadanya ketika aku menyuruhmu' dengan penuh angkuh dan sombong, iblis menjawab, aku tidak pantas bersujud kepadanya karena aku lebih baik daripada dia sehingga aku tidak wajar bersujud kepadanya. Engkau ciptakan aku dari api, sedangkan dia engkau ciptakan dari tanah, dan api lebih baik daripada tanah.

Tafsir Ringkas Kemenag RI


Related: Surat Al-A’raf Ayat 12 Arab-Latin, Surat Al-A’raf Ayat 13 Bahasa Indonesia, Terjemah Arti Surat Al-A’raf Ayat 14, Terjemahan Tafsir Surat Al-A’raf Ayat 15, Isi Kandungan Surat Al-A’raf Ayat 16, Makna Surat Al-A’raf Ayat 17

Category: Surat Al-A'raf

Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera sisa? Klik di sini sekarang!