Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera bisa? Klik di sini sekarang!

Surat Al-An’am Ayat 5

فَقَدْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ ۖ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

Arab-Latin: Fa qad każżabụ bil-ḥaqqi lammā jā`ahum, fa saufa ya`tīhim ambā`u mā kānụ bihī yastahzi`ụn

Terjemah Arti: Sesungguhnya mereka telah mendustakan yang haq (Al-Quran) tatkala sampai kepada mereka, maka kelak akan sampai kepada mereka (kenyataan dari) berita-berita yang selalu mereka perolok-olokkan.

Terjemahan Makna Bahasa Indonesia (Isi Kandungan)

Sungguh orang-orang kafir itu telah mengingkari kebenaran yang dibawa oleh Muhammad kepada mereka dan mereka memperololok dakwahnya, karena kebodohan mereka terhadap Allah dan keterpedayaan mereka akibat penundaan siksaan bagi mereka. Maka mereka akan menyaksikan apa yang mereka perolok-olokan itu merupakan Haq dan kebenaran, dan Allah akan menjelaskan kepada orang-orang yang mendustakan akan kedustaan dan kebohongan-kebohongan yang mereka ada-adakan. dan Dia akan memberikan balasan bagi mereka atas perbuatannya tersebut.

Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

5. Dan jika mereka berpaling dari hujah yang nyata dan bukti-bukti yang terang benderang itu, sesungguhnya mereka telah berpaling dari sesuatu yang lebih nyata dari itu. Mereka telah mendustakan Al-Qur`ān yang dibawa oleh Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Dan mereka akan tahu bahwa agama yang ia tawarkan kepada mereka itu merupakan agama yang benar. Yaitu tatkala mereka melihat azab Allah di hari Kiamat.

Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid, Imam Masjidil Haram

5. فَقَدْ كَذَّبُوا۟ بِالْحَقِّ (Sesungguhnya mereka telah mendustakan yang haq)
Yakni mendustakan al-qur’an.
Yakni apabila mereka berpaling dari ayat-ayat tersebut maka sesungguhnya mereka telah berpaling sebelumnya dari sesuatu yang lebih agung dari hal itu yaitu a-qur’an.

فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنۢبٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ (maka kelak akan sampai kepada mereka (kenyataan dari) berita-berita yang selalu mereka perolok-olokkan)
Yakni mereka kelak akan mengetahui bahwa apa yang telah mereka perolok-olokkan ini bukanlah sesuatu yang layak untuk diperolok; dan itu adalah ketika Allah mengirim azab-Nya kepada mereka.

Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

5. Mereka mendustakan ayat-ayat (mukjizat) yang mulia tersebut, yaitu Al-Qur’an, ketika Al-Qur’an itu didatangkan dari sisi Allah. Maka akan datang pemberitaan yang mana mereka akan diolok-olok, yaitu, mereka akan mendapati hukuman yang sesuai untuk mereka di dunia dan akhirat.

Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili

Kebenaran, haknya adalah diikuti, bersyukur kepada Allah karena dimudahkan dan didatangkan-Nya, namun mereka malah menyikapinya dengan kebalikannya, oleh karenanya mereka berhak mendapat siksa yang pedih.

Yakni kelak mereka akan melihat kenyataan dari apa yang mereka memperolok-oloknya; berupa kebangkitan, surga dan neraka. Ketika tiba hari kiamat, akan dikatakan kepada mereka yang mendustakan, "Inilah neraka yang dahulu kamu dustakan."

Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I


Selain menolak tanda-tanda kekuasaan Allah, orang-orang kafir selalu juga menutup diri, menolak, dan mendustakan kebenaran alqur'an. Sungguh, mereka, orang-orang kafir dan munafik, telah mendustakan kebenaran Al-Qur'an yang menjelaskan tentang kerasulan nabi Muhammad, kehidupan setelah mati, surga, dan neraka, ketika ayatayat Al-Qur'an yang diturunkan kepada nabi Muhammad itu sampai kepada mereka. Maka kelak di akhirat, akan sampai kepada mereka, orangorang kafir yang mendustakan kehidupan di akhirat itu, berita-berita yang benar-benar nyata yang selama ini selalu mereka perolok-olokkan di dunia. Sebagai perbandingan, Allah mengajak orang-orang kafir itu untuk memperhatikan nasib orang-orang sebelum mereka yang selalu mengingkari ayat-ayat Allah. Tidakkah mereka memperhatikan dengan cermat dan merenungkan secara mendalam berapa banyak generasi sebelum mereka yang menolak keyakinan tidak ada tuhan selain Allah karena kesombongannya, telah kami binasakan dengan berbagai bencana alam yang menimpa mereka; padahal kami telah meneguhkan kedudukannya di bumi dengan memberikan kekuasaan, kekayaan, dan keturunan yang banyak dan berkualitas yang belum pernah kami berikan kepadamu, Muhammad dan umatmu. Selain itu, kami pun mencurahkan hujan yang lebat untuk mereka sehingga lahan pertanian mereka menjadi subur; dan kami jadikan sungai-sungai mengalir di bawah tempat tinggal mereka, sehingga negeri mereka indah dan subur, kehidupan mereka sejahtera; kemudian kami binasakan mereka, karena kekufuran dan kesombongannya dengan berbagai bencana alam. Bencana itu kami timpakan karena dosa-dosa mereka sendiri dan kesukaan mereka hidup berfoya-foya, boros, dan hedonis, serta melakukan penyimpangan seksual, kejahatan, dan pembunuhan yang melampaui batas kemanusiaan. Dan kami pun segera menciptakan generasi yang lain, yang baru sama sekali, setelah generasi mereka dibinasakan.

Tafsir Ringkas Kemenag RI


Related: Surat Al-An’am Ayat 6 Arab-Latin, Surat Al-An’am Ayat 7 Bahasa Indonesia, Terjemah Arti Surat Al-An’am Ayat 8, Terjemahan Tafsir Surat Al-An’am Ayat 9, Isi Kandungan Surat Al-An’am Ayat 10, Makna Surat Al-An’am Ayat 11

Category: Surat Al-An'am

Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera sisa? Klik di sini sekarang!