Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera bisa? Klik di sini sekarang!

Surat Al-Hasyr Ayat 12

لَئِنْ أُخْرِجُوا لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِنْ قُوتِلُوا لَا يَنْصُرُونَهُمْ وَلَئِنْ نَصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنْصَرُونَ

Arab-Latin: La`in ukhrijụ lā yakhrujụna ma'ahum, wa la`ing qụtilụ lā yanṣurụnahum, wa la`in naṣarụhum layuwallunnal-adbāra ṡumma lā yunṣarụn

Terjemah Arti: Sesungguhnya jika mereka diusir, orang-orang munafik itu tidak akan keluar bersama mereka, dan sesungguhnya jika mereka diperangi, niscaya mereka tidak akan menolongnya; sesungguhnya jika mereka menolongnya, niscaya mereka akan berpaling lari ke belakang; kemudian mereka tidak akan mendapat pertolongan.

Terjemahan Tafsir Bahasa Indonesia (Isi Kandungan)

12. Bila orang-orang Yahudi itu diusir dari Madinah, orang-orang munafik tidak akan ikut bersama mereka. Bila orang-orang Yahudi itu diperangi, orang-orang munafik tidak akan membela mereka sebagaimana yang mereka janjikan. Bila mereka membantu, niscaya mereka akan lari tunggang langgang, kemudian Allah tidak akan menolong mereka, sebaliknya membiarkan dan menghinakan mereka.

Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

12. Demi Allah, apabila mereka diusir dari kampung halaman maka orang munafik itu tidak akan ikut bersama mereka. Juga jika mereka diperangi, mereka tidak akan pernah membantu mereka, sekalipun mereka dipaksa membantu pasti mereka terpaksa. Mereka akan kabur dan lari dan tertangkap. Kemudian mereka tidak akan menemukan penolong dari azab Allah. Allah akan menghinakan mereka, dan pertolongan orang munafik tidak akan berguna sama sekali

Tafsir Al-Wajiz / Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili

Sungguh Allah mendustkan mereka, dan mengabarkan bahwa seandainya yahudi itu dikeluarkan dari Madinah, maka mereka (orang-orang munafik) tidak akan mengikutinya, dan juga sebaliknya; Tidaklah orang-orang munafik yang dikeluarkan dan yahudi juga ikut keluar (dari bani nadhir), dan seandainya pun yahudi terbunuh. Orang-orang munafik tidak akan membenarkan janji mereka akan setia bersama temannya, sebaliknya juga demikian; Tidaklah bersama bani quraidzah ketika mereka terbunuh setelahnya. Dan yang sewajibnya (sebagaimana perkatan mereka) berdiri bersama mereka ketika berperang; Mereka tidak akan mungkin kokoh (dengan ucapan mereka), karena niscaya mereka akan berpaling dan tidak akan menolong dalam peperangan.

An-Nafahat Al-Makkiyah / Muhammad bin Shalih asy-Syawi

Karena kecintaan mereka terhadap kampung halaman mereka, tidak sabar untuk berperang dan selalu mengingkari janji.

Karena sikap pengecut dan penakut menguasai mereka. Oleh karena itu, mereka akan membiarkan saudara-saudara mereka dari kalangan Ahli Kitab.

Yakni jika ditakdirkan mereka mau menolongnya, maka mereka akan lari ke belakang.

Yaitu orang-orang Yahudi yang menjadi saudara-saudara mereka.

Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I


Orang-orang munafik itu adalah benar-benar pendusta. Allah menjelaskan kebohongan janji mereka terhadap bani nadir. Sungguh, jika mereka, bani nadir, diusir, dari madinah, orang-orang munafik itu tidak akan keluar dari madinah bersama mereka; dan jika mereka, bani nadir, diperangi oleh kaum muslim karena mereka berkhianat; mereka juga, orang-orang munafik itu, tidak akan menolong sekutu-Nya, bani nadir; dan kalau pun mereka menolongnya dengan mengerahkan pasukan, pastilah mereka, orang-orang munafik itu, akan berpaling lari ke belakang, berbalik arah untuk kembali ke tempat semula sehingga bantuan pasukan itu tidak terjadi. Kemudian nasib mereka di akhirat ketika mereka membutuhkan pertolongan Allah tidak akan mendapat pertolongan dalam bentuk apa pun sehingga mereka kekal dalam kerak neraka. 13. Orang munafik itu bersikap demikian karena kamu, kaum muslim, benar-benar lebih ditakuti dalam hati mereka, orang-orang munafik, daripada Allah. Mereka sangat takut kekufurannya diketahui oleh kaum muslim. Jika mereka benar-benar membantu bani nadir, maka permusuhannya kepada kaum muslim terbongkar. Yang demikian itu, sikap orang munafik yang lebih takut kepada manusia daripada takut kepada Allah, karena mereka orang-orang yang tidak mengerti bahwa mereka hanya bisa bersembunyi dari manusia, tetapi tidak bisa bersembunyi dari Allah.

Tafsir Ringkas Kemenag RI


Related: Surat Al-Hasyr Ayat 13 Arab-Latin, Surat Al-Hasyr Ayat 14 Bahasa Indonesia, Terjemah Arti Surat Al-Hasyr Ayat 15, Terjemahan Tafsir Surat Al-Hasyr Ayat 16, Isi Kandungan Surat Al-Hasyr Ayat 17, Makna Surat Al-Hasyr Ayat 18

Category: Surat Al-Hasyr

Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera sisa? Klik di sini sekarang!