Quran Surat Al-Waqi’ah Ayat 91

فَسَلَٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

Arab-Latin: Fa salāmul laka min aṣ-ḥābil-yamīn

Terjemah Arti: Maka keselamatanlah bagimu karena kamu dari golongan kanan.

Tafsir Quran Surat Al-Waqi’ah Ayat 91

90-91. Lalu bila mayit itu termasuk Ashabul Yamin (golongan kanan), kepadanya dikatakan, “Salam untukmu dan keamanan, karena kamu termasuk golongan kanan.”

📚 Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

90 - 91. Jika yang meninggal dari golongan kanan, maka jangan risaukan keadaan mereka karena mereka selamat dan aman.

📚 Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid (Imam Masjidil Haram)

91. فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحٰبِ الْيَمِينِ (maka keselamatanlah bagimu karena kamu dari golongan kanan)
Yakni hai golongan kanan, keselamatan bagi kamu dari saudaramu yang termasuk dalam golongan kanan pula, ucapan salam ini karena kamu akan bersama mereka, maka dari itu mereka menyampaikan salam kepadamu.

📚 Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

90-91. Apabila orang yang telah meninggal itu termasuk golongan kanan, maka mereka mendapat salam dari para malaikat ketika tengah menghadapi sekarat: keselamatan bagi kalian dari golongan kanan. Mereka telah mendahului kalian, dan kalian adalah bagian dari mereka

📚 Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah

90-91. Bagian yang kedua : Jika mayit ini dari golongan kanan (dan mereka menempati kedudukan di bawah bagian yang telah disebutkan pada ayat sebelumnya); Maka para malaikat mengabarkan dan berkata kepada mereka : Keselamatan yang engkau dapat dari golongan kanan, dan Allah menyelamatkan dari setiap petaka, keburukan dan bencana.

📚 An-Nafahat Al-Makkiyah / Syaikh Muhammad bin Shalih asy-Syawi

90-91. Dan firmanNya, “Dan adapun jika dia termasuk golongan kanan,” yakni, mereka yang telah menunaikan kewajiban-kewajiban dan meninggalkan hal-hal yang diharamkan, meski terjadi pada diri mereka sebagian kelalaian dalam sebagian hak-hak yang tidak merusak keimanan dan ketauhidan mereka, maka dikatakan kepada kepada salah seorang dari mereka “maka keselamatan bagimu karena kamu dari golongan kanan,” maksudnya engkau mendapatkan salam keselamatan dari saudara-saudaramu yang termasuk golongan kanan, yakni bahwa mereka memberikan salam kepadanya, mengucapkan salam hormat ketika ia sampai di tempat mereka dan bertemu dengan mereka. Atau dikatakan kepadanya, “Keselamatan bagimu dari segala penyakit, bencana, dan siksaan, karena engkau termasuk golongan kanan, yang selamat dari dosa-dosa yang membinasakan.

📚 Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H

Yakni selamat dari azab.

Bisa maksudnya, “Salam bagimu dari saudara-saudaramu yang berada di golongan kanan,” yakni mereka (golongan kanan) akan mengucapkan salam dan menyambutnya ketika ia sampai dan bertemu dengan mereka. Atau maksudnya, “Salam bagimu dari musibah, cobaan dan azab karena engkau termasuk golongan kanan yang selamat dari dosa-dosa yang membinasakan.”

📚 Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I

90-91. Dan adapun jika dia yang meninggal itu termasuk golongan kanan, yaitu orang yang selalu berbuat baik dan menaati ajaran Allah, maka keselamatanlah yang akan dikaruniakan bagimu karena kamu adalah bagian dari golongan kanan. 92-94. Dan adapun jika dia yang meninggal itu termasuk golongan yang mendustakan ayat-ayat Allah lagi sesat akidah dan ibadahnya, maka dia akan mendapat hidangan air yang mendidih sebagai minumannya, dan dia akan mendapat hukuman yang pedih karena dibakar di dalam jahanam.

📚 Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI

Terkait: « | »

Kategori: 056. Al-Waqi'ah