Quran Surat Al-Waqi’ah Ayat 59

Dapatkan Amal Jariyah

ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ

Arab-Latin: A antum takhluqụnahū am naḥnul-khāliqụn

Terjemah Arti: Kamukah yang menciptakannya, atau Kamikah yang menciptakannya?

Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

58-59. Tidakkah kalian memperhatikan setetes air yang kalian masukkan ke dalam Rahim istri-istri kalian? Apakah kalian yang menciptakan bayi itu atau Kami yang menciptakan?

Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid (Imam Masjidil Haram)

59. Apakah kalian yang menciptakan mani itu ataukah Kami yang menciptakannya?

Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

59. ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ الْخٰلِقُونَ (Kamukah yang menciptakannya, atau Kamikah yang menciptakannya?)
Yakni apakah kalian yang menciptakan dan membentuknya menjadi manusia yang sempurna? Ataukah Kami yang menciptakan dan membentuknya?

Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah

59. Kaliankah yang menciptakan semua itu? Ataukah Kami?

An-Nafahat Al-Makkiyah / Syaikh Muhammad bin Shalih asy-Syawi

58-59. Allah menyebutkan empat bukti sebagai benarnya kebangkitan dan benarnya kejadian hari kebangkitan tersebut; Allah berkata menyebutkan bukti pertama : Kabarkan kepadaku wahai orang-orang musyrik, tentang mani yang dipancarkan di rahim istri-istri kalian, apakah kalian yang menciptakannya, begitu juga sperma yang kalian hasilkan dan jenis kelamin laki-laki maupun perempuan, apakah kalian yang menciptakan ? Ataukah Allah yang menciptakan dan kuasa atasnya ?

Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H

58-62. Maksudnya, “Apakah kamu memperhatikan” awal penciptaan kalian berupa air mani “yang kamu pancarkan.” Apakah kalian yang menciptakan mani itu dan apa yang tumbuh darinya, ataukah Allah Yang menciptakannya? Allah Yang telah menciptakan pada diri kalian nafsu syahwat dan alatnya bagi laki-laki dan perempuan, dan menunjuki setiap dari keduanya kepada hal tersebut, Yang telah menjadikan di antara kalian rasa kasih dan sayang sebagai sebab adanya reproduksi. Karena itulah Allah menjelaskan kepada mereka dengan berdalil dengan penciptaan yang pertama atas penciptaan yang kedua, dengan berfirman, “Dan sesungguhnya kamu telah mengetahui penciptaan yang pertama, maka mengapakah kamu tidak mengambil pelajaran (untuk penciptaan yang kedua)?” bahwa Allah Yang Mahakuasa atas penciptaan kalian yang pertama adalah kuasa (juga) untuk membangkitkan kalian kembali.

Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I

Menjadi manusia.

Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI

58-59. Maka adakah kamu perhatikan, wahai manusia yang ingkar, tentang benih manusia yang kamu pancarkan' kamukah yang menciptakannya untuk kemudian menjadi manusia utuh, atau kami yang menciptakannya'60-61. Wahai orang yang ingkar, ketahuilah bahwa kami telah menentukan kematian masing-masing di antara kamu sesuai kehendak kami, dan kami sekali-kali tidak pernah merasa lemah untuk menggantikan kamu yang ingkar dengan orang-orang yang seperti kamu di dunia ini, dan kami berkuasa pula untuk membangkitkan kamu kelak di akhirat dalam keadaan yang tidak kamu ketahui.

Lainnya: Al-Waqi’ah Ayat 60 Arab-Latin, Al-Waqi’ah Ayat 61 Bahasa Indonesia, Terjemah Arti Al-Waqi’ah Ayat 62, Terjemahan Tafsir Al-Waqi’ah Ayat 63, Isi Kandungan Al-Waqi’ah Ayat 64, Makna Al-Waqi’ah Ayat 65

Terkait: « | »

Kategori: 056. Al-Waqi'ah

Trending: Surat Yasin, Surat Al-Waqiah, Surat Al-Mulk, Surat Al-Kahfi, Ayat Kursi