Surat Al-Baqarah Ayat 77
أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
Arab-Latin: A wa lā ya'lamụna annallāha ya'lamu mā yusirrụna wa mā yu'linụn
Artinya: Tidakkah mereka mengetahui bahwa Allah mengetahui segala yang mereka sembunyikan dan segala yang mereka nyatakan?
« Al-Baqarah 76 ✵ Al-Baqarah 78 »
Mau pahala jariyah & rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang!
Pelajaran Mendalam Berkaitan Dengan Surat Al-Baqarah Ayat 77
Paragraf di atas merupakan Surat Al-Baqarah Ayat 77 dengan text arab, latin dan terjemah artinya. Ada aneka ragam pelajaran mendalam dari ayat ini. Ditemukan aneka ragam penafsiran dari kalangan ahli tafsir berkaitan kandungan surat Al-Baqarah ayat 77, antara lain sebagaimana di bawah ini:
📚 Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia
Apakah mereka melakukan semua tindakan kejahatan ini, dan tidak sadar bahwasanya Allah mengetahui seluruh perkara yang mereka sembunyikan dan mereka tampakkan dengan terang-terangan?
📚 Tafsir Al-Madinah Al-Munawwarah / Markaz Ta'dzhim al-Qur'an di bawah pengawasan Syaikh Prof. Dr. Imad Zuhair Hafidz, professor fakultas al-Qur'an Univ Islam Madinah
77. Tidakkah orang-orang Yahudi yang sesat itu mengetahui bahwa Allah mengetahui kekafiran yang mereka sembunyikan, dan keimanan palsu yang mereka nampakkan?
📚 Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid, Imam Masjidil Haram
77. Orang-orang Yahudi itu melakukan perbuatan keji tersebut dan mereka seolah-olah lupa bahwa Allahmengetahui ucapan dan perbuatan yang mereka rahasiakan maupun yang mereka tampakkan, dan Dia akan menunjukkannya serta mempermalukan mereka.
Mau pahala jariyah & rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang!
📚 Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah
77. أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ (Tidakkah mereka mengetahui bahwa Allah mengetahui segala yang mereka sembunyikan dan segala yang mereka nyatakan?)
Yakni berupa urusan dan percakapan mereka apabila bertemu dengan orang-orang mukmin, dan apa yang mereka rahasiakan ketika berkumpul sesama mereka yang berupa kekafiran dan pendustaan mereka terhadap Nabi Muhammad Shallallahu ‘Alaihi Wasallam
📚 Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah
Tidakkah orang-orang munafik Yahudi itu tahu, bahwa Allah Maha Mengetahui tentang kekafiran dan dusta yang mereka sembunyikan, juga Maha Mengetahui kemunafikan yang mereka tampakkan. Disembunyikan atau ditampakkan, tidak akan ada perbedaan, Allah Maha Mengetahui atas segala sesuatu. Dan Allah akan memberi balasan atas setiap perbuatan kalian
📚 Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimuraja’ah oleh Syaikh Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-‘Awaji, professor tafsir Univ Islam Madinah
Tidakkah mereka tahu bahwa sesungguhnya Allah mengetahui apa yang mereka sembunyikan} yang mereka sembunyikan {dan apa yang mereka umumkan} mereka tampakkan.
Mau pahala jariyah & rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang!
📚 Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H
77. Ini adalah perkataan sebagian mereka kepada sebagian yang lain. “tidakkah mereka mengetahui bahwa Allah mengetahui segala yang mereka sembunyikan dan segala yang mereka nyatakan?” mereka itu walaupun menyembunyikan apa yang mereka yakini di antara mereka saja, dan mereka mengira bahwasanya dengan tindakan menyembunyikan itu tidak ada jalan bagi kaum Mikminin berhujjah atas mereka, maka sesungguhnya hal itu adalah suatu kesalahan dan kebodohan yang besar dari mereka, karena Allah mengetahui yang rahasia dan yang terang-terangan dari mereka, lalu Allah menampakkan keadaan mereka kepada hamba-hambaNya.
📚 Tafsir Ibnu Katsir (Ringkas) / Fathul Karim Mukhtashar Tafsir al-Qur'an al-'Adzhim, karya Syaikh Prof. Dr. Hikmat bin Basyir bin Yasin, professor fakultas al-Qur'an Univ Islam Madinah
Allah SWT berfirman, (Apakah kamu masih mengharapkan) wahai orang-orang mukmin bahwa (mereka akan percaya kepadamu) yaitu, mereka akan tunduk dan taat kepada kalian, padahal mereka adalah golongan yang sesat dari kalangan Yahudi yang telah menyaksikan bukti-bukti yang nyata, kemudian hati mereka menjadi keras setelah itu. (padahal segolongan dari mereka mendengar firman Allah, lalu mereka mengubahnya) menafsirkan dengan penafsiran yang lain (setelah mereka memahaminya) . Padahal mereka mengetahui dengan sadar dan dengan ini mereka menyimpang dengan jelas (sedang mereka mengetahui) bahwa mereka itu salah dalam tindakan mereka berupa penyimpangan dan penafsiran yang keliru.
Hal ini serupa dengan firman Allah SWT ((Tetapi) karena mereka melanggar janjinya, Kami kutuki mereka, dan Kami jadikan hati mereka keras membatu. Mereka suka merubah perkataan (Allah) dari tempat-tempatnya) (Surah Al-Maidah: 13)
As-Suddi berkata: (padahal segolongan dari mereka mendengar firman Allah, lalu mereka mengubahnya) yaitu mereka mengubah isi kitab Taurat
Tidaklah mendengar kalam Allah itu mendengar langsung dariNya, sebagaimana kalam yang didengar oleh nabi Musa AS. Allah SWT berfirman, (Dan jika di antara kaum musyrikin ada yang meminta perlindungan kepadamu, maka lindungilah agar dia dapat mendengar firman Allah) (Surah At-Taubah: 6) maknanya yaitu kalam Allah tersampaikan kepada mereka. Oleh karena itu, Qatadah berkata mengenai firmanNya, (lalu mereka mengubahnya setelah mereka memahaminya, sedang mereka mengetahui?) mereka adalah orang Yahudi, mereka mendengar kalam Allah kemudian mereka mengubahnya setelah mereka mengerti dan memahaminya.
Mujahid berkata,"Mereka mengubahnya dan menyembunyikan (makna asli)nya adalah orang-orang yang berilmu dari golongan mereka"
Abu Al-'Aliyah berkata,"Mereka menghilangkan apa yang telah diturunkan oleh Allah dalam kitab mereka tentang penggambaran nabi Muhammad SAW, kemudian mereka mengubahnya dan memindahkannya dari tempatnya.
As-Suddi berkata, (mereka mengerti) maknanya yaitu mereka berbuat dosa.
dan firman Allah SWT, (Dan apabila mereka berjumpa dengan orang-orang yang beriman, mereka berkata: "Kamipun telah beriman," tetapi apabila mereka berada sesama mereka saja….)
Muhammad bin Ishaq berkata: "Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Abi Muhammad dari 'Ikrimah atau Sa'id bin Jubair, dari Ibnu Abbas: (Dan apabila mereka berjumpa dengan orang-orang yang beriman, mereka berkata: "Kamipun telah beriman,") yaitu, ketika mereka bertemu sahabat Rasulullah dan ketika bertemu khusus dengan kalian. Akan tetapi, ketika mereka kembali kepada sesama mereka, mereka berkata, "Janganlah kalian katakan hal ini kepada orang Arab lain. sesungguhnya dengan itu, kalian telah mendapatkan kemenangan atas mereka. Lalu Allah menurunkan ayat (Dan apabila mereka berjumpa dengan orang-orang yang beriman, mereka berkata: "Kamipun telah beriman," tetapi apabila mereka berada sesama mereka saja, lalu mereka berkata: "Apakah kamu menceritakan kepada mereka (orang-orang mukmin) apa yang telah diterangkan Allah kepadamu, supaya dengan demikian mereka dapat mengalahkan hujjahmu di hadapan Tuhanmu) Maknanya yaitu kalian mengakui nabi Muhammad sebagai nabi, dan kalian sudah tahu bahwa nabi Muhammad telah mengambil janji atas kalian untuk mengikutinya.
Abu Al-'Aliyah berkata: (lalu mereka berkata: "Apakah kamu menceritakan kepada mereka (orang-orang mukmin) apa yang telah diterangkan Allah kepadamu) maknanya yaitu dalam apa yang diturunkan kepada kalian dalam kitab kalian tentang penggambaran nabi Muhammad SAW.
Diriwayatkan dari Ma'mar dari Qatadah: (lalu mereka berkata: "Apakah kamu menceritakan kepada mereka (orang-orang mukmin) apa yang telah diterangkan Allah kepadamu supaya dengan demikian mereka dapat mengalahkan hujjahmu di hadapan Tuhanmu) Maknanya, yaitu mereka berkata,"dia akan menjadi nabi", lalu mereke kembali kepada kelompok dan berkata (Apakah kamu menceritakan kepada mereka (orang-orang mukmin) apa yang telah diterangkan Allah kepadamu), Demikian juga yang dikatakan oleh Qatadah.
Terkait firman Allah SWT: (Tidakkah mereka mengetahui bahwa Allah mengetahui segala yang mereka sembunyikan dan segala yang mereka nyatakan?) Abu Al-'Aliyah berkata, maksudnya adalah apa yang mereka sembunyikan berupa kekafiran mereka terhadap nabi Muhammad SAW dan tindakan mendustakan mereka terhadapnya, sedangkan mereka dapat menemukannya tertulis dalam kitab mereka. Demikian juga dikatakan oleh Qatadah.
Al-Hasan berkata: (Allah mengetahui segala yang mereka sembunyikan) maknanya yaitu apa yang mereka sembunyikan ketika berpaling dari sahabat nabi Muhammad SAW dan ketika mereka kembali pada kelompok mereka, mereka saling bersepakat untuk tidak memberitahukan kepada salah satu dari sahabat nabi Muhammad SAW tentang apa yang telah diwahyukan oleh Allah kepada mereka dalam kitab mereka. Mereka khawatir bahwa para sahabat nabi Muhammad SAW akan mengajukan argumen kepada mereka dengan apa yang telah Allah wahyukan dalam kitab mereka dari Tuhan mereka, (dan segala yang mereka nyatakan) Maksudnya ketika mereka berkata kepada para sahabat nabi Muhammad SAW, "Kami beriman"
Demikian juga pendapat Abu Al-'Aliyah, Ar-Rabi', dan Qatadah
📚 Aisarut Tafasir / Syaikh Abu Bakar Jabir al-Jazairi, mudarris tafsir di Masjid Nabawi
Makna ayat :
Allah ta’ala mengancam orang-orang Yahudi dalam firmanNya { أَوَ لَا يَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ } “Tidakkah mereka mengetahui bahwa Allah mengetahui segala yang mereka sembunyikan dan segala yang mereka nyatakan.”
Pelajaran dari ayat :
• Buruknya kebodohan terhadap Allah dan sifat-sifatNya yang Maha tinggi serta nama-namaNya yang indah.
Mau pahala jariyah & rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang!
📚 An-Nafahat Al-Makkiyah / Syaikh Muhammad bin Shalih asy-Syawi
Surat Al-Baqarah ayat 77: Kemudian Allah menghinakan mereka yahudi karena kebodohan mereka dengan hakekat ilmu Allah, Allah berkata: tidakkah mereka orang – orang yahudi munafik dari bani israil mengetahui bahwasannya Allah Maha Tahu atas apa yang mereka sembunyikan dari kekufuran dan kedengkian kepada orang – orang beriman, dan apa yang mereka tampakkan dari keimanan palsu yang tidak ada hakekat keimanan padanya?!
📚 Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I
Mereka mengira bahwa kemunafikan yang mereka sembunyikan dan pembicaraan rahasia antara sesama mereka tidak ada yang mengetahui, maka Allah Subhaanahu wa Ta'aala membatalkan sangkaan tersebut dengan firman-Nya di atas.
📚 Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI / Surat Al-Baqarah Ayat 77
Ayat sebelumnya menguraikan sikap sebagian orang-orang yahudi yang menyem bunyikan kekafiran dan berpura-pura memeluk islam, sedang ayat ini mengingat kan mereka dan siapa pun yang berperilaku seperti mereka; tidakkah mereka tahu bahwa Allah mengetahui apa yang mereka sembunyikan dan apa yang mereka nyatakan' setelah kelakuan kelompok cendekia dan tokoh agama yahudi dijelaskan pada ayat-ayat sebelumnya, ayat-ayat berikut menjelaskan kelompok lain di kalangan bani israil, yaitu bahwa di antara mereka ada yang buta huruf, tidak bisa membaca dan menulis, atau bodoh dan keras hati, tidak memahami makna dan pesan kitab taurat dengan pemahaman yang penuh penghayatan, kecuali hanya berangan-angan berupa kebohongan yang disajikan oleh pemuka agama mereka dan dikatakan sebagai kebenaran, dan mereka hanya menduga-duga, sebab ka lau pun mereka membacanya, itu tidak dilakukan dengan disertai pemahaman yang men dalam.
Mau pahala jariyah & rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang!
Demikianlah pelbagai penjelasan dari banyak mufassirun berkaitan kandungan dan arti surat Al-Baqarah ayat 77 (arab-latin dan artinya), semoga membawa faidah bagi kita. Sokonglah perjuangan kami dengan memberi tautan menuju halaman ini atau menuju halaman depan TafsirWeb.com.