Surat Yusuf Ayat 96

Anda belum lancar atau belum hafal al-Qur'an? Klik di sini sekarang!

فَلَمَّآ أَن جَآءَ ٱلْبَشِيرُ أَلْقَىٰهُ عَلَىٰ وَجْهِهِۦ فَٱرْتَدَّ بَصِيرًا ۖ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّىٓ أَعْلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

Arab-Latin: Fa lammā an jā`al-basyīru alqāhu 'alā waj-hihī fartadda baṣīrā, qāla a lam aqul lakum innī a'lamu minallāhi mā lā ta'lamụn

Artinya: Tatkala telah tiba pembawa kabar gembira itu, maka diletakkannya baju gamis itu ke wajah Ya'qub, lalu kembalilah dia dapat melihat. Berkata Ya'qub: "Tidakkah aku katakan kepadamu, bahwa aku mengetahui dari Allah apa yang kamu tidak mengetahuinya".

« Yusuf 95Yusuf 97 »

Anda belum lancar atau belum hafal al-Qur'an? Klik di sini sekarang!

Pelajaran Berharga Mengenai Surat Yusuf Ayat 96

Paragraf di atas merupakan Surat Yusuf Ayat 96 dengan text arab, latin dan terjemah artinya. Ada beberapa pelajaran berharga dari ayat ini. Terdokumentasi beberapa penjelasan dari berbagai ahli ilmu mengenai makna surat Yusuf ayat 96, antara lain sebagaimana berikut:

📚 Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

Kemudian ketika orang yang yang membawa kabar gembira datang kepada ya’qub bahwa yusuf masih hidup, lalu menutupkan pakaian yusuf di wajahnya, kembalilah ya’qub dapat melihat lagi, dan kebahagiaan meliputi dirinya. Kemudian dia berkata kepada orang-orang yang ada di sisinya, ”bukankah aku telah mengabarkan kepada kalian bahwa sesungguhnya aku mengetahui dari Allah apa-apa yang kalian tidak ketahui, berupa karunia Allah, rahmat, dan kemurahanNYa?


📚 Tafsir Al-Madinah Al-Munawwarah / Markaz Ta'dzhim al-Qur'an di bawah pengawasan Syaikh Prof. Dr. Imad Zuhair Hafidz, professor fakultas al-Qur'an Univ Islam Madinah

96. Namun perkiraan Ya’qub menjadi kenyataan ketika datang seorang pembawa kabar gembira dengan membawa baju Yusuf, dia mengabarkan keselamatan Yusuf dan meletakkan bajunya pada wajah Ya’qub sehingga dia dapat melihat kembali karena sangat bahagia; kemudian dia berkata kepada orang-orang yang ada di sekelilingnya: “Bukankah aku telah berkata kepada kalian, bahwa aku mencium aroma Yusuf, dan aku mengetahui dari Allah apa yang tidak kalian ketahui?”


📚 Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid, Imam Masjidil Haram

96. Kemudian tatkala si pembawa berita gembira datang kepada Ya'qūb, dia langsung mengusapkan baju Yusuf ke wajahnya, dan seketika itu juga dia dapat melihat kembali. Ketika itulah Ya'qūb berkata kepada anak-anaknya, "Bukankah sudah kukatakan kepada kalian bahwa aku mengetahui kasih sayang dan kebaikan Allah yang tidak kalian ketahui?"


Anda belum lancar atau belum hafal al-Qur'an? Klik di sini sekarang!

📚 Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

96. فَلَمَّآ أَن جَآءَ الْبَشِيرُ (Tatkala telah tiba pembawa kabar gembira itu)
Yakni datang orang yang membawa kabar gembira bagi ayah mereka.

أَلْقَىٰهُ عَلَىٰ وَجْهِهِۦ (maka diletakkannya baju gamis itu ke wajah Ya’qub)
Yakni pembawa kabar gembira itu meletakkan baju Yusuf di wajah Ya’qub.

فَارْتَدَّ بَصِيرًا (lalu kembalilah dia dapat melihat)
Yakni penglihatannya kembali sehat.

قالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّىٓ أَعْلَمُ مِنَ اللهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ (Berkata Ya’qub: “Tidakkah aku katakan kepadamu, bahwa aku mengetahui dari Allah apa yang kamu tidak mengetahuinya”)
Ia mengatakan ini agar mengingatkan mereka perkataannya yang dahulu ia ucapkan, yaitu: إِنَّمَآ أَشْكُوا۟ بَثِّى وحزني إلى الله وَأَعْلَمُ مِنَ اللهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
“Sesungguhnya hanyalah kepada Allah aku mengadukan kesusahan dan kesedihanku. dan aku mengetahui dari Allah apa yang tidak kalian ketahui.”


📚 Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah

96. Ketika pembawa kabar gembira yaitu Yahudza datang dari Mesir untuk membawa baju Yusuf dan memberi kabar tentang keselamatan Yusuf dan saudaranya, Dia meletakkan baju tersebut di wajah Ya’kub, lalu dia kembali bisa melihat karena sangat bahagia. Ketika itu, Ya’kub berkata kepada anak-anaknya: “Bukankah aku pernah berkata kepada kalian: ”Aku mencium aroma Yusuf, dan aku mengetahui sesuatu yang tidak kalian ketahui dari Allah, yaitu apa yang aku ucapkan sebelumnya {Innama Asyku batsi wa huzni ilallah wa a’lamu minallahi maa laa ta’lamun} [86]. Allah akan mengembalikan Yusuf dan saudaranya kepadaku sehingga semuanya bisa berkumpul.”


📚 Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimuraja’ah oleh Syaikh Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-‘Awaji, professor tafsir Univ Islam Madinah

{Ketika telah tiba pembawa kabar gembira itu} pembawa kabar gembiran tentang Yusuf {diusapkan ke wajahnya, lalu dia kembali} kembali {dapat melihat. Dia berkata,“Bukankah aku telah mengatakan kepada kalian sesungguhnya aku mengetahui dari Allah apa yang tidak kalian ketahui”


Anda belum lancar atau belum hafal al-Qur'an? Klik di sini sekarang!

📚 Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H

96. “Tatkala telah tiba pembawa kabar gembira itu”, dekat dengan waktu berkumpulnya Yusuf, saudara-saudara dan ayah mereka “maka ia meletakannya”, baju gamis itu “ke wajah Ya’qub, lalu kembalilah dia dapat melihat”, maksudnya beliau kembali ke keadaan semula, dapat melihat dengan matanya, setelah dua bola mata beliau memutih krena kesedihan (yang mendalam). Beliau berkata kepada orang-orang yang hadir, dari kalangan anak-anak dan keluarganya yang tadi menuduh beliau lemah akal, mereka pun tercengang oleh kejadian tersebut dan beliau menang atas mereka sambil mengulang-ulang penyebutan nikmat Allah pada beliau, “Tidaklah aku katakan kepadamu, bahwa aku mengetahui dari Allah sesuatu yang kamu tidak mengetahuinya.” Sebelumnya aku benar-benar berharap bisa berjumpa dengan Yusuf, menunggu-nunggu (nya) agar kegundahan, kegelisahan, dan kesedihanku hilang.


📚 Tafsir Ibnu Katsir (Ringkas) / Fathul Karim Mukhtashar Tafsir al-Qur'an al-'Adzhim, karya Syaikh Prof. Dr. Hikmat bin Basyir bin Yasin, professor fakultas al-Qur'an Univ Islam Madinah

Ayat 96-98
Ibnu Abbas dan Adh-Dhahhak berkata tentang firmanNya, ("Al-Basyir") adalah pemberi kabar. dan berkata kepada anak-anaknya saat itu: (Tidakkah aku katakan kepada kalian bahwa aku mengetahui dari Allah apa yang kalian tidak mengetahuinya) yaitu aku mengetahui bahwa Allah akan mengembalikan dia kepadaku, dan aku berkata kepada kalian: (Sesungguhnya aku mencium bau Yusuf, sekiranya kalian tidak menuduhku lemah akal) Maka saat itu mereka berkata kepada ayah mereka seraya meminta belas kasihan: (Wahai ayah kami, mohonkanlah ampun bagi kami terhadap dosa-dosa kami, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang bersalah (97) Ya’qub berkata, "Kelak aku akan memohonkan ampun bagi kalian kepada Tuhanku. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang” (98)) yaitu, barang siapa yang bertaubat kepadaNya, maka Dia menerima taubatnya.


📚 Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I

Surat Yusuf ayat 96: Ada yang mengatakan, bahwa orang itu adalah Yahudza dengan membawa baju Yusuf dan membawa pula baju yang berlumuran darah palsu karena ingin menyenangkan Nabi Ya’kub setelah sebelumnya membuatnya sedih.

Setelah kedua matanya putih karena diliputi oleh kesedihan yang mendalam.


Anda belum lancar atau belum hafal al-Qur'an? Klik di sini sekarang!

📚 Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI / Surat Yusuf Ayat 96

Sekian waktu berlalu, dan kafilah anak-anak nabi yakub pun sampai di kanaan. Maka ketika benar-benar telah tiba pembawa kabar gembira itu, yakni salah seorang dari anak-anak nabi yakub yang membawa baju nabi yusuf, maka diusapkannya baju itu ke wajahnya (nabi yakub), lalu seketika itu dia dapat melihat kembali seperti sedia kala. Dia berkata kepada keluarganya yang tetap tidak memercayai perkataannya, bukankah telah aku katakan kepadamu tadi, bahwa aku mencium bau yusuf. Aku yakin yusuf masih hidup karena aku mengetahui dari Allah apa yang tidak kamu ketahui. Kejadian yang baru saja mereka saksikan membuat keluarga besar nabi yakub sadar bahwa selama ini dia mengetahui mereka telah membohonginya. Karena itu, mereka meminta maaf kepada nabi yakub dan minta dimohonkan ampunan kepada Allah atas dosa mereka. Mereka berkata, wahai ayah kami! mohonkanlah kepada Allah agar dia memberi ampunan untuk kami atas dosa-dosa kami. Sesungguh-Nya kami sejak dulu adalah orang yang bersalah dan berdosa.


Anda belum lancar atau belum hafal al-Qur'an? Klik di sini sekarang!

Demikian berbagai penafsiran dari kalangan mufassir berkaitan isi dan arti surat Yusuf ayat 96 (arab-latin dan artinya), semoga membawa manfaat untuk kita bersama. Support kemajuan kami dengan memberikan tautan ke halaman ini atau ke halaman depan TafsirWeb.com.

Link Terbanyak Dicari

Kami memiliki ratusan konten yang terbanyak dicari, seperti surat/ayat: ‘Abasa, Al-Baqarah 285-286, Al-Hujurat 10, An-Naas, Yasin 9, Al-Lail. Ada pula At-Taubah 40, Al-Ma’idah 32, Al-Fatihah 6, Maryam, Luqman 13, Dua (2) Terakhir al-Baqarah.

  1. ‘Abasa
  2. Al-Baqarah 285-286
  3. Al-Hujurat 10
  4. An-Naas
  5. Yasin 9
  6. Al-Lail
  7. At-Taubah 40
  8. Al-Ma’idah 32
  9. Al-Fatihah 6
  10. Maryam
  11. Luqman 13
  12. Dua (2) Terakhir al-Baqarah

Pencarian: surah ali imran ayat 190-191 latin dan artinya, lillahi fissamawati, allahu la ilaha illa huwa lahul asmaul husna, at tin ayat 3, surat al a'la ayat 16

Surat dan Ayat Rezeki

GRATIS Dapatkan pahala jariyah dan buku digital "Jalan Rezeki Berlimpah". Caranya, copy-paste text di bawah dan kirimkan ke minimal tiga (3) group WhatsApp yang Anda ikuti:

Nikmati kemudahan dari Allah untuk memahami al-Qur’an dengan tafsirnya. Tinggal klik nama suratnya, klik nomor ayat yang berwarna biru, maka akan keluar penjelasan lengkap untuk ayat tersebut:
 
👉 tafsirweb.com/start
 
✅ Bagikan informasi ini untuk mendapat pahala jariyah

Setelah Anda melakukan hal di atas, klik tombol di bawah: