Quran Surat Yasin Ayat 60

Dapatkan Amal Jariyah

۞ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَٰبَنِىٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا۟ ٱلشَّيْطَٰنَ ۖ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ

Arab-Latin: A lam a'had ilaikum yā banī ādama al lā ta'budusy-syaiṭān, innahụ lakum 'aduwwum mubīn

Terjemah Arti: Bukankah Aku telah memerintahkan kepadamu hai Bani Adam supaya kamu tidak menyembah syaitan? Sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang nyata bagi kamu",

Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

Allah berfirman kepada mereka (sebagai peringatan dan mencela) “bukankah Aku telah berpesan kepada kalian melalui lisan para rasulKu, agar kalian tidak menyembah setan dan menaatinya? sesungguhnya ia adalah musuh yang nyata bagi kalian.

Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid (Imam Masjidil Haram)

60. Bukankah Aku sudah berwasiat kepada kalian wahai Bani Adam dan memerintahkan kalian melalui lisan para rasul-Ku dan Aku berfirman kepada kalian, "Jangan mengikuti setan dengan melakukan berbagai macam kekufuran dan kemaksiatan, sesungguhnya setan itu adalah musuh yang nyata bagi kalian." Bagaimana mungkin orang yang berakal mematuhi musuhnya yang tampak permusuhannya?

Tafsir Al-Madinah Al-Munawwarah / Markaz Ta'dzhim al-Qur'an di bawah pengawasan Syaikh Prof. Dr. Imad Zuhair Hafidz, professor fakultas al-Qur'an Universitas Islam Madinah

60-61. Dan Allah berkata kepada orang-orang yang mendustakan itu: “Bukankah Aku telah meminta kepada kalian melalui lisan para rasul-Ku dan kitab-kitab-Ku, janganlah kalian menyembah dan mentaati setan, karena dia adalah musuh yang jelas bagi kalian. Namun sembahlah Aku Semata, sebab beribadah dan mentaati-Ku adalah jalan yang dapat mengantarkan kalian menuju keridhaan dan surga-Ku.”

Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

60. أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يٰبَنِىٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا۟ الشَّيْطٰنَ ۖ (Bukankah Aku telah memerintahkan kepadamu hai Bani Adam supaya kamu tidak menyembah syaitan?)
Yakni bukankah Aku telah sampaikan kepada kalian hai Bani Adam lewat lisan para rasul?
Pendapat lain mengatakan yang dimaksud dengan (العهد) di sini adalah perjanjian yang diambil dari mereka ketika mereka dikeluarkan dari tulang sulbi Adam. Dan pendapat lain mengatakan yang dimaksud adalah bukti-bukti yang ada di langit dan bumi yang ditegakkan Allah bagi mereka.

Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah

60. Bukankah Aku telah memerintahkan dan menasehati kalian wahai anak Adam melalui para rasul bahwa jangan menaati setan yang diakui sebagai Tuhan dalam peribadatan. Sesungguhnya setan adalah musuh yang nyata bagi kalian

An-Nafahat Al-Makkiyah / Syaikh Muhammad bin Shalih asy-Syawi

Kemudian Allah menyebutkan hamba-Nya dengan janji yang akan diberikan kepada mereka, Allah berkata: Bukankah aku telah memerintahkan dan berwasiat kepada kalian wahai anak anak Adam, agar jangan kalian beribadah kepada setan dan agar jangan mentaatinya, karena sebab mereka adalah musuh yang nyata.

Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H

60. “bukankah Aku telah memerintahkan kepadamu,” maksudnya, telah memerintahkan dan mewasiatkan kepada kalian melalui lisan para rasulKu, dan aku katakan kepada kalian “hai Bani Adam, supaya kamu tidak menyembah setan,” maksudnya, jangan kalian menaatinya.
Cercaan ini termasuk juga di dalamnya cercaan tentang semua jenis kekafiran dan maksiat, karena semuanya merupakan ketaatan kepada setan dan bentuk peribadahan kepadanya. “sesungguhnya setan itu musuh yang nyata bagi kamu,” jadi Aku telah memperingatkan kalian darinya dengan peringatan benar-benar dan Aku pun telah mewanti-wanti kalian untuk tidak mematuhinya, bahkan Akupun telah menginformasikan kepada kalian tentang apa yang dia serukan kepada kalian.

Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I

Yakni melalui lisan para rasul-Ku.

Yakni menaati setan. Teguran keras ini mencakup teguran keras terhadap semua kekuran dan kemaksiatan, karena sikap demikian disebabkan karena menaati setan dan menyembahnya.

Oleh karena itu, kamu diperingatkan untuk menjauhinya dan tidak menaatinya.

Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI

Dikatakan juga kepada orang kafir itu, 'bukankah aku dahulu telah memerintahkan kepadamu, wahai anak cucu adam, agar kamu sekali-kali tidak menyembah setan' aku bahkan telah mengutus para rasul untuk menyampaikan risalah kepadamu. Sungguh, setan itu musuh yang nyata bagi kamu karena sejak dahulu telah menyesatkan manusia. 61. Dan bukankah telah aku perintahkan juga kepadamu, wahai anak cucu adam, hendaklah kamu menyembah-ku dan menaati perintah-ku. Inilah agama islam, jalan yang lurus yang harus kamu tempuh agar kamu selamat.

Lainnya: Yasin Ayat 61 Arab-Latin, Yasin Ayat 62 Bahasa Indonesia, Terjemah Arti Yasin Ayat 63, Terjemahan Tafsir Yasin Ayat 64, Isi Kandungan Yasin Ayat 65, Makna Yasin Ayat 66

Terkait: « | »

Kategori: 036. Yaa Siin

Trending: Surat Yasin, Surat Al-Waqiah, Surat Al-Mulk, Surat Al-Kahfi, Ayat Kursi